独上江楼思渺然

时间:2023-05-01 02:35:38 资料 我要投稿
  • 相关推荐

独上江楼思渺然

独上江楼思渺然,月光如水水如天。

同来望月人何处?风景依稀似去年。

注释

⑴感旧:感怀往事。

⑵渺然:辽阔深远的样子。

⑶依稀:仿佛。

译文

独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。

赏析

凄凉的夜晚,我独自登上了江边的小楼;夜深人静,高旷的楼台上,显得格外清静。深远的思绪随着习习的凉风,悠悠的飘向远方。放眼望去。皎洁的月光倾泻在江面上,如同流水一般清亮;微波荡漾在水面又映照出天空的倒影,江水也仿佛成了浩瀚的天空。去年的此时此地,那一起赏月的好朋友啊,现在却不知流落到了何方?只有那江边风物,仿佛还是去年的旧模样。

赵嘏(约806-约853)字承祐,楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人,会昌四年(844)进士,官渭南尉,约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。其七律清醇圆熟,时有警句,杜牧爱赏其“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”,因称之为“赵倚楼”。存诗二百多首,有《渭南集》。

【独上江楼思渺然】相关文章:

江楼有感,江楼有感赵嘏,江楼有感的意思,江楼有感赏析 -诗词大全03-13

阅江楼记原文03-09

游南京阅江楼作文07-23

登戎州江楼闲望,登戎州江楼闲望幸夤逊,登戎州江楼闲望的意思,登戎州江楼闲望赏析 -诗词大全03-13

题秋江独钓图原文赏析及翻译12-18

江南四大名楼-南京阅江楼游记05-01

江楼夕望招客原文及赏析02-26

独上西楼梦少年作文07-25

游阅江楼作文(通用18篇)08-08

儒家的形上之思04-28