法语副词短语"sans doute"在过去曾有assurément, certainement (il n'y a pas de doute)的意思,现现在被短语sans aucun doute代替,而sans doute被看成是怀疑副词,含有“可能,大概”的意思:
Il est sans aucun doute le meilleur. 毫无疑问他是最好的,
法语语法:"不肯定副词"的用法
。
Il rentrera sans doute tard ce soir. 今晚他会晚点回来。
"sans doute, probablement, peut-être, apparemment" 后可以跟que。在下列句子中,que没有任何语法作用,它可以突出法语副词,人们把que称之为赘词:
Sans doute qu'il aura oublié. (Il aura sans doute oublié.) 他可能会忘记。
Peut-être qu'il aura mal compris. (Il aura peut-être mal compris.) 他大概理解不了,
学习资料
《法语语法:"不肯定副词"的用法》(https://www.unjs.com)。
此外, 副词短语"sans doute", "peut-être", "probablement"置于句首时,主语要倒装:
Sans dout (peut-être, probablement) a-t-il raison. 也许他有理。
【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?https://www.unjs.com/jingyan/13254.html
shareba经验分享: 如何挣钱https://www.unjs.com/jingyan/14063.html
十万份免费下载/阅读资料:https://www.unjs.com/store_m_628846_0_5_1.html
〔法语语法:"不肯定副词"的用法〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。——西塞罗】