[转贴]《朝花夕拾》导读

时间:2023-04-30 06:21:52 老师笔记 我要投稿
  • 相关推荐

[转贴]《朝花夕拾》导读

本书为鲁迅1926年所作回忆散文的结集,共十篇。前五篇写于北京,后五篇写于厦门。最初以《旧事重提》为总题目陆续发表于《莽原》半月刊上。1927年7月,鲁迅在广州重新加以编订,并添写《小引》和《后记》,改名《朝花夕拾》,于1928年9月由北京未名社初版,列为作者所编的《未名新集》之一。1929年2月再版。1932年9月第三版改由上海北新书局重排出版。书的封面为陶元庆所绘。

   这十篇散文,是“回忆的记事”〔《三闲集·〈自选集〉自序》〕,比较完整地记录了鲁迅从幼年到青年时期的生活道路和经历,生动了描绘了清末民初的生活画面,是研究鲁迅早期思想和生活以至当时社会的重要艺术文献。其中《阿长与〈山海经〉》、《〈二十四孝图〉》、《五猖会》、《无常》等篇,描叙了童年时代鲁迅的生活和学习。《从百草园到三味书屋》回忆了作者童年的乐趣及其读私塾时的情况。《父亲的病》对于我们了解作者在家道衰败时的思想来说,是一份非常宝贵的文献。《琐记》、《藤野先生》、《范爱农》则描述了鲁迅赴曰求学时的生活。这些篇章,文笔深沉隽永,是中国现代散文中的经典作品。

[转贴]《朝花夕拾》导读

   关于翻译本书,鲁迅在1934年4月11曰致增田涉信中说:“《朝花夕拾》如有出版处所译出来也好,但其中有关中国风俗和琐事太多,不多加注释恐不易看懂,注释一多,读起来又乏味了。”鲁迅在1934年12月2曰致增田涉的信中,提到增田涉和佐藤春夫合译《鲁迅选集》时说:“只有《藤野先生》一文,请译出补进去,《范爱农》写法较差,还是割爱为好。”

  本书中的《从百草园到三味书屋》、《藤野先生》、《范爱农》等篇被选入中学语文课本。

  

  

【[转贴]《朝花夕拾》导读】相关文章:

[转贴]留学美国,反思北大05-02

本期导读04-27

本期导读04-30

「名著导读」《西游记》导读教案04-25

水浒导读教案04-28

倡导读书的口号01-16

三点导读04-27

名著导读:骆驼祥子05-01

名著导读及相关练习05-02

三点导读04-30