高中阶段英语近义词辨析

学人智库 时间:2018-01-11 我要投稿
【www.unjs.com - 学人智库】

  Kind, Sort, Species, Type, Category

  Kind(n.)---“种类”。指同种类的东西。

  Sort(n.)---“种类”。指大体相似的东西, 有时用于贬义判断。

  Species(n.)---“种类”。指相同种类的生物。

  Type(n.)---“种类”。指不太明确类别的划分,有主观判断之意。

  Category(n.)---“种类”。正式用语。指对材料或图书等进行分析而划分的种类。

  例:This is the best kind of pen.

  这是最好的一种钢笔。

  I can feel at home in this kind of room.

  在这样的房间里我感到象在家里一样。

  What sort of food do you like best?

  你最喜欢吃什么食物?

  I will make no attempt of the sort.

  我不愿做这种事。

  This is an extinct species of fish.

  这是一种已经灭绝的鱼。

  Blackmail is a species of crime which we all hate.

  恫吓勒索是我们大家憎恨的一种罪行。

  The horticulturist developed a new type of rose.

  园艺师培育了玫瑰的一个新品种。

  Her beauty is of the Italian type.

  她的美是意大利型的。

  Put it there, it belongs to that category.

  把它放在那儿,它属于那一类。

  Place these books in categories, please.

  请把这些书分门别类地进行整理。

  Kill, Assassinate, Execute, Dispatch, Murder, Slay, Slaughter

  Kill(v.)---“杀”,“杀死”。普通用语。指任何一种致死行为。

  Assassinate(v.)---“暗杀”。指出于政治目的进行的暗杀行为。

  Execute(v.)---“处决”。指依据法律,。

  Dispatch(v.)---“杀死”。指采用直接方法,如刺,射击等手段杀死,强调迅速。

  Murder(v.)---“谋杀”,“凶杀”。指非法地有目的的杀害他人。

  Slay(v.)---“杀死”,“杀害”。指残酷地打死或用武器杀死。现多用过去分词slain。

  Slaughter(v.)---“屠杀”。尤指为肉食而屠杀;还指错杀或残酷地杀死很多人。

  例:Two people were killed in a car accident.

  在一次车祸中有两人丧生。

  The frost killed the flowers.

  霜把花冻死了。

  President Kennedy was assassinated in Dallas in 1963.

  肯尼迪总统于1963年在达拉斯被暗杀。

  Martin Luther King was assassinated by a white people.

  马丁路德金是被一个白人暗杀的。

  Nathan Hale was executed as a spy by the British in 1776.

  1776年,内森黑尔被英国人当作间谍处决了。

  Mussolini was caught by Italian guerrillas on April 27, 1945,

  while trying to escape to Switzerland and executed after a brief

  trial.

  1945年4月27日,墨索里尼试图逃往瑞士时,被意大利游击队抓获,经简短审讯之后,即被处决。

  The injured horse was dispatched by its owner.

  受伤的马被他的主人杀死了。

  The executioner quickly dispatched the condemned man.

  行刑者迅速将该犯处决了。

  According to the historians he murdered his rival in cold blood.

  根据历史学家考证,他蓄意杀死了他的竞争对手。

  It is said that one person was murdered on the beach.

  据说一个人在海滩上被谋杀了。

  The slain man has not yet been identified.

  被杀的人至今还未被查出身份。

  He was slain in battle.

  他战死在沙场。

  Many cattle and sheep are slaughtered here.

  这儿屠宰了许多牛羊。

  Tens of thousands were slaughtered on the battlefields of

  Macedonia.

  成千上万的人在马其顿战场上被杀死了。

  Keen, Acute, Penetrating, Sharp, Shrewd

  Keen(adj.)---“锐利的”。普通用语。一般指刀或尖的锋利。

  用于比喻时,指看穿一切事物,含有慧眼耳聪和机敏之意。

  Acute(adj.)---“尖锐的”。一般指角的形状。用于比喻时,指思维敏捷。

  Penetrating(adj.)---“锐利的”。强调透过细节调查事物根源的能力。

  Sharp(adj.)---“锐利的”。普通用语。一般指刀的锋利。用于比喻时,强调有洞察力,有时含不诚实的意味。

  Shrewd(adj.)---“锐利的”。表示谙于世故,遇事老谋深算,有看穿一切事物内情的能力。

  例:He is a keen politician.

  他是个厉害的政治家。

  Tom keeps a knife with a keen edge.

  汤姆有一把锋利的小刀。

  He is an acute observer.

  他是一个敏锐的观察家。

  This is not a right angle, but an acute one.

  这不是直角,而是锐角。

  The professor gave us a penetrating analysis of the play.

  教授给我们作了一次深刻的剧本分析。

  Premier Zhou has an extremely penetrating mind.

  周总理头脑异常敏锐。

  The knife is not sharp enough and need grinding.

  这刀不快,需要磨了。

  I have a sharp mind for figures.

  我头脑聪明,善于计算。

  He is too shrewd to trust in bussiness matters.

  他在商业事务上太精明了,不能信赖。

  He is a shrewd politician.

  他是个精明的政客。

[高中阶段英语近义词辨析]