泰戈尔经典语录双语版

时间:2024-07-30 19:16:22 学人智库 我要投稿
  • 相关推荐

泰戈尔经典语录双语版

  泰戈尔是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,是印度圣雄甘地的好友。他的诗在印度享有史诗级的地位。下面是小编整理的泰戈尔经典语录双语版,欢迎阅读!

泰戈尔经典语录双语版

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

  伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

  The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

  跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

  忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

  I cannot choose the best. The best chooses me.

  我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

  They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

  把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

  the stars are not afraid to appear like fireflies.

  群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

  We come nearest to the great when we are great in humility.

  当我们极谦卑时,则几近於伟大。

  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

  麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

  “I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''

  瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」

  The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

  樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

  想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

  剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

  The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.

  白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

  The dust receives insult and in return offers her flowers.

  尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

  God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

  当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

  Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

  不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。

  God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

  上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

  By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

  采撷花瓣得不著花的美丽。

  The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

  大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

  '' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.

  萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

  The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

  小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

  God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

  上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

  Praise shames me, for I secretly beg for it.

  荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。

  Life has become richer by the love that has been lost.

  生命因为失去爱情而更丰盛。

  Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.

  黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

  The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

  小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

  Let this be my last word, that I trust in thy love.

  我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

  I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

  我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

  No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.

  没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

  The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.

  失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

  Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.

  纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

  To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

  对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

  Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.

  不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

  Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.

  爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

  Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.

  不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

  Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

  在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

  Don‘t cry because it is over, smile because it happened.

  不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

【泰戈尔经典语录双语版】相关文章:

王尔德经典语录双语版08-10

泰戈尔经典语录08-28

泰戈尔激励经典语录08-12

四月是你的谎言经典语录双语版10-02

泰戈尔最牛的经典语录荟萃10-07

著名印度作家--泰戈尔经典语录(精选)06-27

泰戈尔一生的经典语录09-28

小红帽的故事双语版08-01

绝配双语版经典笑话10-02

孔融让梨的故事(双语版)09-09