- 相关推荐
商务礼仪餐桌礼仪
在商务交往中免不了要和客户或者合作伙伴吃饭,那外国的餐桌礼仪你知道吗?不知道就来看看吧!
C:Mary, 看到菜谱上的汤就让我想起一句英文:"As the ships sail out to sea, I spoon my soup away from me." 不过,我一直没有弄懂这句话究竟是什么意思?
M:Oh, that's a little rhyme that helps children remember the correct way to eat soup.
C:喝汤还有正确不正确的呀? 不就是一勺一勺舀了往嘴里放吗?
M:美国人在正式场合喝汤时有一定之规。"I spoon my soup away from me" means you spoon the soup toward the front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth.
C:(若有所思地)用调羹往汤碗的外边舀,然后再把调羹收回来送到嘴边。Why so complicated?
M:这样可以避免勺下面的汤滴在桌布上或衣服上。
C:Mary,let's each order a soup and try it out. I'm hungry, I want a clam chowder.
M:Clam chowder with sea food and meat. It's too filling. 我不饿,要个清汤就行了。
******
(Soup arrives and they start to eat. Sounds of slurping)
M:陈豪,你吃得好香呀! It sounds as if you're enjoying your soup..
C:It's delicious! 味道真好。
M:But I'm sorry to say that slurping is considered bad manners in Western etiquette.
C:听说过西方人喝汤不能有声音。这汤也太烫了。我吹吹再吃。
M:不要吹。 If your soup is too hot, stir it slightly or simply wait.
C:又不能出声,又不能吹。那我就用勺搅动搅动,等它凉一点。
M:陈豪,你注意到没有,我喝的是清汤。我在勺的边上往里喝。而你的clam chowder 里面有肉,土豆等,没法从边上往里放。
C:That's right。我的杂烩里好多东西,没法象清汤那样往嘴里喝。
M:This is a good restaurant. The soup is wonderful, we should come more often.
(Sound of spoon scraping the bowl)
M:Chen Hao,don't scrape your bowl. Just tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.
C:把碗往外抬起一点,让汤都到一边去。Mary, what are the main points that I need to remember?
M:Spoon the soup toward the center or front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth; slurping is considered bad manners in Western etiquette; if the soup is too hot, stir it slightly or simply wait; tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.
【商务礼仪餐桌礼仪】相关文章:
职场商务礼仪资讯08-04
职场礼仪之餐桌篇09-17
商务礼仪:职场友谊的禁忌课程09-14
职场上的餐桌礼仪常识有哪些?08-22
职场新人需要注意的商务礼仪11-01
精选商务礼仪工作实习心得体会范文09-22
职场新人一定要知道的6个餐桌礼仪07-26
餐桌的尺寸03-05
餐桌前的谈话作文精选10-10
优秀的商务礼仪演讲稿10-07