- 相关推荐
美国多地学校颁布万圣节禁令
Public schools across the country are cancelling Halloween celebrations over issues ranging from candy corn to concerns that Americans are forcing their holiday traditions on new immigrants and many parents are angered by what they are calling political correctness.
全美多所公立学校将取消万圣节的庆祝活动,理由包括不要让孩子们吃太多玉米糖,以及担心美国人把假期传统强加给新移民。他们所谓的“政治正确性”激怒了很多家长。
The principal at Buckman Elementary School in Portland, OR recently banned costumes at his school, calling instead for boys and girls to embrace a "spirit of equity."
俄勒冈州波特兰巴克曼小学的校长最近颁布禁令,不允许在学校穿万圣节服饰,转而呼吁学生们心怀“平等精神”。
"For many reasons, the celebration of Halloween at school can lead to student exclusion," Principal Brian Anderson wrote in a letter to parents. "There are social, financial and cultural differences among our families that we must respect."
校长布莱恩安德森在写给家长的信中说:“出于多种原因,学校的万圣节庆祝会导致某些学生被孤立。我们的家庭社会、经济、文化背景各异,这些都必须得到尊重。”
Anderson told the newspaper that any child who shows up to school with a costume will be required to change clothes. He defended his ban saying that Halloween at school excludes children.
安德森告诉报纸记者,任何穿着万圣节服装来学校的学生都将被要求换衣服。他为自己的禁令辩护称,学校搞万圣节庆祝会把某些学生排斥在外。
"We're pushing our traditions on an ever-changing population," he told the Portland Mercury. "Halloween is, in many ways, personal to some people and to other people it's very offensive."
他告诉《波特兰水星报》:“我们将自己的传统强加于不断变化的人群。在很多方面,万圣节对一些人来说是展露个性的节日,但对另一些人来说却让人厌恶。”
Halloween celebrations have also been banned in some schools across Michigan.
密歇根的一些学校也颁布了万圣节庆祝禁令。
"Change is hard," Carol Dawson told the Muskegon Chronicle. She's the principal at Holton Elementary school – where candy corn and candied apples have been replaced with a fall festival focused on health and wellness.
霍尔特小学校长卡罗尔道森告诉《马斯基根纪事报》:“这种改变很艰难。”在这所小学,用来庆祝万圣节的玉米糖和蜜饯苹果已经被以健康生活为核心的秋季节庆所取代。
Edgewood Elementary School in Fruitport, MI, decided to steer clear of both Halloween parties and costumes parades. The principal told the Chronicle she wanted to keep children safe and avoid hurt feelings.
密歇根弗卢特波特的埃奇伍德小学决定今年不举行万圣节派对和万圣节服饰游行。校长告诉《马斯基根纪事报》,她想确保孩子们的安全,并且避免感情伤害。
"Emotionally, it is a difficult time for kids who don't have costumes," Amy Upham told the newspaper.
艾米阿帕姆告诉该报:“那些没有万圣节服饰的孩子心里会很难过。”
So instead of cookies and candy, the kids at Edgewood Elementary will get "fall-centered fun and educational activities."
因此,埃奇伍德小学的孩子们今年虽然吃不到万圣节饼干和糖果,但将“在秋季节庆中收获快乐,参加教育活动。”
In Springfield, NJ, elementary school principals banned costumes claiming it caused classroom disruptions.
在新泽西的斯普林菲尔德,多所小学的校长禁穿万圣节服饰,表示这会扰乱课堂秩序。
【美国多地学校颁布万圣节禁令】相关文章:
很“美”地拿下美国留学签证08-10
美国奖学金最多的学校06-12
美国留学学校选择08-10
四招锁定美国学校11-04
美国留学学校最强和最弱排名08-07
学英语的十句名言 就是要尽量多地练习说07-24
学校万圣节活动方案范文07-30
学校2018万圣节活动方案10-04
美国留学申请私立学校的必备条件08-16
美国波特茅斯教会学校招生政策解读07-03