- 相关推荐
酬程延秋夜即事见赠原文翻译
酬程延秋夜即事见赠原文翻译1
酬程延秋夜即事见赠原文:
长簟迎风早,空城澹月华。星河秋一雁,砧杵夜千家。
节候看应晚,心期卧亦赊。向来吟秀句,不觉已鸣鸦。
翻译:
韵译我早早地枕着竹席迎风纳凉,清虚的秋夜京城荡漾着月光。一行秋雁高高地掠过了星空,千家万户传来了捣衣的声响。看节候应该是到了更深夜阑,思念友人心灵相期睡觉也晚。刚刚反复吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。
注释1.簟(dian4):竹席。2.澹:漂动。3.空:形容秋天清虚景象。4.砧杵(chu3):捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。5.心期:心所向往。
赏析:
这是一首酬答诗,为了酬诗,而通宵未眠,足见彼此心期之切。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,尤其自然秀逸。颈联写更深夜阑,心期而不得入眠。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,结构颇为严密。第二联“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成为名句,主要是列锦示人,无论视觉画面——秋夜星空一只孤飞的雁,还是听觉意象——千家万户的砧杵之声,都用名词,串联迭合,不但鲜明准确地描绘了秋夜景色的.典型特征,而且构造了一幽怨凄清的意境,诗味醇厚深长。
酬程延秋夜即事见赠原文翻译2
原文:
酬程延秋夜即事见赠
朝代:唐朝
作者:韩翃
长簟迎风早,空城澹月华。星河秋一雁,砧杵夜千家。
节候看应晚,心期卧亦赊。向来吟秀句,不觉已鸣鸦。
译文及注释:
韵译
我早早地枕着竹席迎风纳凉,
清虚的秋夜京城荡漾着月光。
一行秋雁高高地掠过了星空,
千家万户传来了捣衣的声响。
看节候应该是到了更深夜阑,
思念友人心灵相期睡觉也晚。
刚刚反复吟诵你送我的`佳句,
不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。
注释
1.簟(dian4):竹席。
2.澹:漂动。
3.空:形容秋天清虚景象。
4.砧杵(chu3):捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。
5.心期:心所向往。
赏析:
这是一首酬答诗,为了酬诗,而通宵未眠,足见彼此心期之切。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,尤其自然秀逸。颈联写更深夜阑,心期而不得入眠。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,结构颇为严密。第二联“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成为名句,主要是列锦示人,无论视觉画面——秋夜星空一只孤飞的雁,还是听觉意象——千家万户的砧杵之声,都用名词,串联迭合,不但鲜明准确地描绘了秋夜景色的典型特征,而且构造了一幽怨凄清的意境,诗味醇厚深长。
【酬程延秋夜即事见赠原文翻译】相关文章:
《酬乐天咏老见示》鉴赏08-09
《野望》原文及翻译03-14
《江南》原文及翻译09-02
南辕北辙的原文及翻译09-02
天门原文、翻译09-08
《观潮》原文及翻译09-08
月出原文翻译09-12
鸳鸯原文翻译09-12
杂诗原文翻译03-13