愚公移山的原文及翻译
在我们的学习时代,大家都经常接触到文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编为大家整理的愚公移山的原文及翻译,希望能够帮助到大家。
《愚公移山》
太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
注解:
(1)太行山:在黄土高原和华北平原之间。
(2)王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
(3)方:指面积。
(4)仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。
(5)冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
(6)河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。
(7)且:副词,将近。
(8)面山而居:面对着山居住。
(9)惩(chéng):戒,这里是“苦于、为。所苦”的意思。
(10)塞(sè):阻塞。
(11)迂(yū):曲折、绕远。
(12)聚室而谋:集合全家来商量。室,家。
(13)汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。
(14)毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。
(15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。
(16)汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。
(17)献疑:提出疑问。
(18)以:凭借。
(19)杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。
(20)损:削减。
(21)曾(céng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。
(22)魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。
(23)丘:土堆。
(24)置:安放。
(25)且:况且。
(26)焉:疑问代词,哪里。
(27)荷(hè):扛的意思。
(28)夫:成年男子。
(29)箕畚(jīběn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。
(30)孀(shuāng):孀妻,寡妇。
(31)遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。
(32)龀(chèn):儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。
(33)寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。
(34)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。
(35)河曲:古地名,在今山西省芮城县西。
(36)叟(sǒu):老头。
(37)惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
(38)其:在“如……何”前面加强反问语气。
(39)长息:长叹。
(40)一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
(41)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。
(42)匮(kuì):竭尽的意思。
(43)虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。
(44)苦:愁。
(45)亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。
(46)操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
(47)惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
(48)帝:神话中的天帝。
(49)感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。
(50)夸娥氏:神话中力气很大的神。
(51)负:背。
(52)厝(cuò):同“措”,放置。
(53)朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。
(54)雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。
(55)陇断:即垄断,山冈高地
(56)列子:这是一部古书的名称,属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。
译文:
雄伟秀丽的王屋山位于河南西北部济源县城西北45公里处,东依太行,西接中条,北连太岳,南临黄河。因“山形如王者车盖”,故称王屋山。王屋山绝顶海拔1715.7米,相传为轩辕黄帝祈天之所,名日“天坛”。传说中的“愚公移山”的地方在王屋山之阳,这是一条从王屋山主峰延伸下来的南北走向的大山梁。山梁西面为愚公村,东面是小有河,愚公村的人每天要绕过山梁到小有河去取水,愚公便带领他的子子孙孙决心把它移走。现在这条大山梁中间,确实断开一条很大的山口,远远看去,真似人工开挖的一样。
北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助他们。冬夏换季,才往返一次呢。
河曲智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你的余年剩下的力气,还不能毁掉山上的一根草,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙。
寓意:
愚公移山这则故事借愚公形象的塑造,通过“智叟”与“愚公”的对话,展现出了“智叟”之愚与“愚公”之智,告诉人们做事要持之以恒,才有可能成功。反映了中国古代劳动人民改造自然的雄伟气魄,表现了中国古代劳动人民的信心和顽强毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。这则故事还张扬了劳心者未必智、劳力者未必愚的人类平等思想。
【愚公移山的原文及翻译】相关文章:
愚公移山原文及翻译03-07
愚公移山原文翻译03-01
《愚公移山》原文与翻译03-14
【荐】愚公移山原文翻译03-01
愚公移山原文翻译精选(10篇)03-02
愚公移山原文翻译大全10篇03-01
《野望》原文及翻译07-11
《观潮》原文及翻译09-08
灵台原文翻译09-13