从跨文化角度谈中英习语翻译

时间:2023-04-26 17:03:23 自然科学论文 我要投稿
  • 相关推荐

从跨文化角度谈中英习语翻译

中英习语是两国民族文化中的精华部分,其浓缩了中英两个民族在地理环境、文化传统、宗教影响、生活方式及价值观等诸多方面的差异,因而也是语言学家和翻译学家研究探讨的重要方面.在跨文化交流为主要目的的翻译实践中,本文作者认为应结合跨文化研究.在归化异化二元论的指导下,结合多种翻译方法以力求达到翻译等值的境界.

作 者: 胡倩   作者单位: 南京邮电大学,江苏,南京,210000  刊 名: 考试周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2010 ""(17)  分类号: N3  关键词: 跨文化角度   中英习语   翻译  

【从跨文化角度谈中英习语翻译】相关文章:

谈科技翻译中的逻辑判断05-04

高中英语作文:谈毅力On Perseverance04-28

初中英语带翻译作文11-10

翻译辅导:60句谚语中英对照(上)05-04

翻译辅导:60句谚语中英对照(下)05-04

角度的作文09-25

学习语文的计划03-30

学习语文计划10-26

美国生活常用习语05-04

英语作文带翻译 高中英语作文范文04-06

从跨文化角度谈中英习语翻译

中英习语是两国民族文化中的精华部分,其浓缩了中英两个民族在地理环境、文化传统、宗教影响、生活方式及价值观等诸多方面的差异,因而也是语言学家和翻译学家研究探讨的重要方面.在跨文化交流为主要目的的翻译实践中,本文作者认为应结合跨文化研究.在归化异化二元论的指导下,结合多种翻译方法以力求达到翻译等值的境界.

作 者: 胡倩   作者单位: 南京邮电大学,江苏,南京,210000  刊 名: 考试周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2010 ""(17)  分类号: N3  关键词: 跨文化角度   中英习语   翻译