老外学中文

时间:2023-04-27 06:19:16 哲学宗教论文 我要投稿
  • 相关推荐

老外学中文

老外学中文1

如今欣赏古老的东方魅力在西方越来越时髦,想学中文的洋人比以往任何时候都多.

作 者: 佚名 作者单位: 刊 名: 师道 英文刊名: TEACHER DOCTRINES 年,卷(期): 20xx ""(1) 分类号: 关键词:

老外学中文2

  哥伦比亚的摩托车几乎全部来自中国,有个叫嘉陵的牌子在当地很流行,他们都乐于骑摩托车来上课。一次,那个工程师刚一脱下安全帽便问我怎样用中文说安全帽?我顺便告诉他们安全帽与安全套的区别,因为以前读大学时,我兼职教过外国学生汉语,他们对于这两个词总是搞混。一次放学回家,路上碰到了那个工程师,说要载我一程,我说,骑摩托车多危险啊!他有意要显示一下自己的汉语水平,只听他用清晰的中文答道,没关系,我们可以戴安全套。

  有次我讲到热心这个词,对应的西班牙语是entusiasmo, 但英语(Q吧)中有warm-heated这种形式,当时我实在想不到这个西班牙语词,就脱口把字面意思说了出来,caliente(热) corazon(心),把我的学生们逗得乐了一下午,我顺便把在国内工作时的一个笑话讲给他们,一次一个同事搞翻译,直接把电脑翻译成electricity brain(电脑袋), 对应的西班牙语是electrica(电) cabeza(脑袋,头),接着我们又乐了一阵子。后来,每逢我要说,你这人真热心时,都故意说成Tu corazon es muy caliente (你的心真热)。

  上课时,活宝们总是在中文上闹笑话,实际上,在西班牙文上我也闹了不少笑话。Que pena! 在西班牙文中指的是真遗憾的意思,但我总是跟另外一个词搞混,总是说成Que pene! 结果引起哄堂大笑,pena 和pene只差一个字母,意思千差万别,pene相当于英语中的penis,实在不雅,我不便多讲,好奇者可以查一下penis的意思。

  在一次汉语测试中,有一个西班牙语词nombre(名字)需要翻译成中文,谁知一个活宝居然把我的名字写了上去。打电话这个词在西班牙文中的意思是llamar,但单独的打这个字的意思是golpear(殴打),有个活宝居然直接把打电话翻译成了golpear telefono(殴打电话),他还跟我说,酸梨(宣立),你是不是把题给弄错了?一个人怎可能殴打电话呢?真是服了他了。而我也总在西班牙语这方面犯着同样的'错误,例如vamos这个词指的是我们走吧,但跟其他动词合用时,指我们将要做什么事情,每次学习完词汇该作练习时,我总是只说vamos,那意思就是我们走吧,然后学生们就故意问,我们去哪里?

  学到饺子这节课,我告诫学生们一定把饺子这个词记牢固,因为以前有个外国学生,刚到中国来留学,她在自己国家学了一点儿汉语,在吃的方面除了饺子别的什么也不知道,最后,她在中国留学最初的日子里,在餐馆吃饭,她除了会点饺子外,别的什么也不会点,所以她吃了无数次的饺子。当时学生们听完这话哈哈大笑,谁也没放在心上。谁知最后还是被一个到上海留学的学生如发炮制了,他告诉我,多亏记住饺子这个词了,在刚到中国的日子里,在餐馆里吃饭,面对全是汉语的菜单,他无从下手,所以也点了无数次的饺子。就像我在哥伦比亚,点了无数次的Ajiaco(一种用鸡肉、土豆和玉米做成的汤,是当地名菜),至到现在,我身上还有一股鸡肉味。

  哥伦比亚餐馆里的饭很糟糕,好像跟食客有仇似的,我一直吃不习惯,所以每次午饭我都在学校附近的餐馆里吃上一块pizza饼就完事儿了,但pizza饼有很多种,我知道有一种pizza饼上面沾有水果,叫做Pizza Hawaiana 相比之下很好吃,Hawaiana 这个词听起来很像 Javeriana, 而后者是哥伦比亚一所很有名的学校,而我总是记不住前者,所以每次点pizza饼时,我都说成Pizza Javeriana,服务员和旁边的食客们听完哈哈大笑,但是服务员很清楚我在点什么。

  记得当初我们刚开始学习英语时,班上一些同学觉得英语发音比较难记,就在英语旁用汉语谐音注出来,例如,guess该死、shit谁的、fly富来云云。现在这些外国学生学习汉语时也用西班牙语发音的谐音来标注汉语,异曲同工。我告诉他们,可以直接从汉语拼音读出来发音,他们还是觉得用谐音比较好。

  上课前,我都会跟学生们练习上一会儿口语会话,我问一男生,你生日时吃什么饭?他答道,吃美国饭。我心想,真笨啊!明知你的老师是中国人你还吃美国饭,突然,他好像突然醍醐灌顶,纠正道,也吃中国饭。真聪明。

  由于上次我是在一个叫Consubsidio的超市门口被抢的,所以,对这个超市名我感到很忌讳,并告诉了学生们,结果我们练习口语时,我问一学生,你家附近的超市叫什么名字?他故意回答,Consubsidio。

  Muchas Gracias指的是非常感谢的意思,muchas意思是多少,所以一个学生在跟我聊MSN是,来了句谢谢多少。

  一个学生读王大伟这个词时读成了王大娘,但我们还没有学过王大娘这个词,只能说是种巧合。

  一次做练习,仿照例句造句,例句为:你吃苹果还是香蕉?给出两个词姐姐、妹妹。一学生造出下列句子,你吃姐姐还是妹妹?

老外学中文3

  老外Peter又来我家玩了,我可兴奋得不得了。可奶奶却不太开心,因为Peter讲外语,却不说中文。

  于是,我决定教老外学中文。姑姑已经教过他:谢谢、早上好、小宝、大宝……这些简单用语了,有时,他——Peter还会风趣地骂我:“王八蛋,神经病、大猪……”

  说干就干,我在一张白纸上先画了一头猪,然后用英文写上pig,有把拼音写出来。不错!不错!我继续干,又画了车、树、猫、足球……Peter来了,我把纸递给他,他明白了意思,开始读。

  他说:“主。”我连忙纠正:“No!No!猪!”

  “猪。”这回他对了,我竖了竖大拇指,他笑了

  “车。”“Yes!Good!”

  就这样读了很多字词,突然,一件可笑的事发生了。

  Peter读着读着,突然说:“枪笔!”我一看,哎呀!原来是我把铅笔的`拼音拼错了,我连忙改正,Peter大笑起来。

  字词过关了,该读句子恶劣,我心头一亮,想出了个计谋,把它告诉了哥哥,哥哥连忙赞同,于是我开始写。

  拿给Peter读。

  “我是大笨猪!”

  “哈!哈!哈……”我们全都笑得前俯后仰。

  而Peter却一脸茫然,不知道发生了什么事,等哥哥翻译给他听时,他又大笑起来,还来打我屁股。

  后来几天,Peter也开始试着用中文和我们交流了,虽然有些不标准,但也不会错。

  这都是我这个老师的功劳嘛!

老外学中文4

  1)低三下四

  较音:design chance

  释义:谋划一个机会,当你想要得到一个机会的时候,就要向对方怎么样呢?RICH连声说明白明白。

  2)东施效颦

  较音:dance shopping

  释义:跳着舞去shopping,给人的感觉是什么呢?RICH说是a good idea,我说nonono。后来经提示他终于想起我教给他的一句北京话shaB,我说yesyes。

  3)千军万马

  较音:changing warmer

  释义:当千多个human和万来匹horse挤在一起会怎么样呢?RICH说会很难受,我告诉他会很暖和,他说有道理。后来他记住了这个成语的发音,当问他意思时,他却告诉我很多人很多马挤在一起取暖。我差点当场晕倒,这不能不说是我教育工作中的一个败笔。

  4)万恶淫为首

  较音:while in well show

  释义:这个词实在很难解释,我也伤透了脑筋。最后只有用译法让RICH明白,当你IN的时候,你还把它当成well show,所以说胡乱地xxxx是最evil的。RICH说他能明白我的意思,可以他不赞同我的说法。人都性解放几十年了,我还跟他说这个,这不找啐嘛。

  5)莫名其妙

  较音:more ming cheer miaow

  释义:我再次运用直译告诉RICH:多一些明朝,就可以象猫一样欢呼。RICH记住了这四个发音,可是他告诉我他搞不懂这句话什么意思。我说,哥们,这就对了,就是搞不懂的意思!

  6) 无厘头

  较音:more lick toe

  释义:Rich一听就说他明白了,无厘头就是舔别人的脚趾头,也就是拍马屁的意思,我说NONONO,有目的的舔才是拍马屁,像我们生活在无厘头以人为本里的人,无目的无意识无方向无时间限制无对象地舔,这样的.行为就是无厘头,Rich说他懂了!

  7) 恭喜发财

  较音: Go High xxxx Try

  释义:Rich听了以后表情很兴奋,他说跳老师这个我明白,我经常去(Go)酒吧High,High了以后就会try to xxxx,嘿嘿……我表扬他说你的悟性很高啊,不过我们中国人比较含蓄一点,不象你们这些洋鬼子这么直白,我们是用于新春祝贺的。你看我们见面的时候笑嘻嘻地对对方说Go High xxxx Try,字面的意思是祝你有钱,其实本质上也就是表达了祝愿对方在新的一年里能够HIGH起来,xxxx起来的意思~

  由此可见我们中外的文化是相同的哦,说完,我们会心地笑了,互相一拱手,说到Go High xxxx Try。

  8)颠三倒四

  较音:decide dose

  释义:我解释说,医院里的大夫大多神经不正常,给你开药恨不能让你当饭吃,他们就是典型的颠三倒四。我让他造句,他造了一个:今天我头疼,就到医院让大夫颠三倒四了。

  9)上纲上线

  较音:scan sense

  释义:我说:Rich,文革的时候,如果你的思想不端正,就要批斗你,把你打翻在地,踩上一万只脚。所以经常要检查你的思想有没有蛀虫,以便给你上纲上线。

  10) 屁滚尿流

  较音:pig narrow

  释义:我问Rich:如果把一口很胖的猪忽然压的很窄,他会怎么样?Rich说:他会说:O,My God! 我说:不,他的屎尿就会都出来。就是屁滚尿流。

【老外学中文】相关文章:

窗外学生作文12-28

课外学习计划10-02

窗外学生作文15篇11-10

窗外学生作文(15篇)11-10

窗外学生作文精选15篇12-28

巧遇老外学到的公车英语05-04

窗外学生作文通用15篇11-10

窗外学生作文(汇编15篇)12-28

窗外学生作文(合集15篇)12-28

户外学生游戏活动策划方案04-27