符号学术语sign的汉译探讨

时间:2023-04-26 22:11:39 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

符号学术语sign的汉译探讨

作为一门引进学科,符号学核心术语"sign"的汉译必须体现学科术语翻译的简洁、单义和一致性特点,并能准确反映其学科内涵.通过"sign"的四个不同汉译名称的分析对比,"符号"是"sign"的最佳汉译.首先,因为 "符号"与所属学科汉译名称"符号学"的形式和内涵相一致;其次,"符号"在汉语中属上位概念,涵盖面广;最后,"符号"与"sign"在意义和功能上基本对等.

作 者: 韩晓方 温美昕 HAN Xiao-fang WEN Mei-xin   作者单位: 井冈山学院,外国语学院,江西,吉安,343009  刊 名: 南昌大学学报(人文社会科学版)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF NANCHANG UNIVERSITY(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2007 38(4)  分类号: H315.9  关键词: 术语   符号   汉译   符号学  

【符号学术语sign的汉译探讨】相关文章:

公交术语:基础术语05-04

公交术语:其他术语05-04

NBA篮球术语-各种统计术语05-04

学科术语 A05-04

银行术语:汇票05-04

银行术语:业务05-04

WTO常用术语03-27

电脑专用术语05-04

CDMA术语小集05-04

外贸价格术语05-04