- 相关推荐
英汉合同中被动语态的比较分析
在英汉合同中,被动语态符合措辞准确、结构严谨、格式规范的语言要求,起到了突出主题、强调施事的作用.但是,英语合同中被动语态的使用明显比汉语中的多.通过比较分析,发现英汉被动语态在合同中功能相同,但在使用程度上却存在一定差异.
作 者: 芦巧艳 LU Qiao-yan 作者单位: 宁波大学外语学院,浙江宁波,315211 刊 名: 宁波教育学院学报 英文刊名: JOURNAL OF NINGBO INSTITUTE OF EDUCATION 年,卷(期): 2009 11(6) 分类号: H314.3 关键词: 英汉合同 被动语态 比较分析【英汉合同中被动语态的比较分析】相关文章:
吃的隐喻在英汉语文化中的比较04-26
篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用04-26
英汉委婉语的跨文化比较04-26
英汉成语文化内涵比较04-26
英汉常规触觉隐喻的认知比较04-27
比较分析在古代文学教学中的运用04-28
英汉形容词的语法功能比较04-26
英汉文化意象比较及翻译04-26
英汉名词定语对比分析04-26
英汉语替代对比功能分析04-27