试述广告英语的修辞特点及翻译

时间:2023-04-28 08:40:36 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

试述广告英语的修辞特点及翻译

英文"adverise"(广告)源于拉丁语的advertere一词意为"唤起大众对某种事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段".而商业广告就是向潜在的广大消费者群体介绍商品,激发其对某种商品感兴趣,从而促使其购买的一种手段.

试述广告英语的修辞特点及翻译

作 者: 杨丽江   作者单位: 江西科技师范学院  刊 名: 集团经济研究  PKU 英文刊名: GROUP ECONOMY  年,卷(期): 2007 ""(36)  分类号: H3  关键词:  

【试述广告英语的修辞特点及翻译】相关文章:

英语广告的修辞手法04-26

科技英语的特点与翻译05-04

对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理04-27

新闻英语标题的特点及翻译浅析04-26

汉英翻译中的修辞手段初探04-27

英语新闻标题的特点及翻译技巧浅析04-27

商务英语词汇的特点及其翻译04-26

比喻修辞在英语中的应用04-27

广告翻译浅析04-26

模糊语言的构成特点及其翻译04-27