- 相关推荐
从目的论视角看广告翻译
目的论把翻译看成是有目的的交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译过程,即"目的决定手段".翻译策略必须根据翻译目的来决定.而广告是一种特殊的文体,广告翻译也应该以目的论为指导,强调译文与原文效果的一致性.
作 者: 开丽 高查清 作者单位: 开丽(安徽大学外国语学院,安徽,合肥,230039)高查清(安徽交通职业技术学院,安徽,合肥,230051)
刊 名: 安徽电子信息职业技术学院学报 英文刊名: JOURNAL OF ANHUI VOCATIONAL COLLEGE OF ELECTRONICS & INFORMATION TECHNOLOGY 年,卷(期): 2008 7(4) 分类号: H319 关键词: 目的性原则 广告翻译 翻译方法与策略【从目的论视角看广告翻译】相关文章:
文化视角下广告的撰写及翻译04-26
从目的论看许渊冲翻译李清照词的英译04-26
从目的论视角解析吉祥物福娃的英译04-26
文化视角下的习语翻译04-27
英汉对比研究的翻译学视角04-26
翻译目的论及其文本意识的弱化倾向04-26
翻译目的论和功能语篇分析的结合与应用04-27
从符号学的角度看广告翻译的等值04-26
功能视角下的商标词英汉翻译04-26
广告翻译浅析04-26