试论诗歌翻译的模糊性

时间:2023-04-28 06:06:47 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

试论诗歌翻译的模糊性

模糊性是诗歌语言的重要特征.本文主要探究了在诗歌原文和译文的翻译过程中模糊性方法的使用:(1)原文模糊、译文明确;(2)原文模糊、译文相应模糊;(3)原文明确、译文模糊.

试论诗歌翻译的模糊性

作 者: 张钟月   作者单位: 福州大学至诚学院,福建·福州,350002  刊 名: 宿州教育学院学报  英文刊名: JOURNAL OF SUZHOU EDUCATION INSTITUTE  年,卷(期): 2008 11(5)  分类号: H315.9  关键词: 模糊   诗歌翻译   明确  

【试论诗歌翻译的模糊性】相关文章:

略论词义的模糊性04-26

论英语语音的模糊性04-27

模糊性:语言的独特功能04-28

论交流语言的准确性与模糊性04-27

模糊语言的构成特点及其翻译04-27

试论翻译中的美学思考04-26

试论论证的有效性04-27

模糊数级数的绝对收敛性04-26

试论道德的超自然性04-27

试论道德的超自然性04-27