试析外宣翻译的特点及策略

时间:2023-05-02 01:08:08 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

试析外宣翻译的特点及策略

本文主要从外宣翻译中英汉语言规范和文化背景两方面进行了详细的对比分析,总结了外宣材料在两种语言之间转换中存在的内在特点和差异,同时结合外宣翻译的受众效果,提出了相应的翻译策略.

作 者: 祁世明   作者单位: 上海外国语大学,研究生院,上海,200083;滁州学院,外语系,安徽,滁州,239000  刊 名: 滁州学院学报  英文刊名: JOURNAL OF CHUZHOU UNIVERSITY  年,卷(期): 2009 11(6)  分类号: H159  关键词: 外宣   文化   受众   翻译策略  

【试析外宣翻译的特点及策略】相关文章:

企业外宣翻译中式英语现状分析与翻译策略04-30

英美影视剧字幕特点及其翻译策略04-28

法律语言四字结构的特点及其汉英翻译策略04-27

试析翻译的政治性04-28

商标翻译的美学策略04-28

汉语熟语的翻译策略04-27

习语翻译中的策略04-26

法律翻译可读性与翻译策略04-27

科技英语的特点与翻译05-04

试析初中物理教学中概念的引入策略04-29