从难度理论视角论商务语类翻译障碍

时间:2023-05-02 01:03:36 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从难度理论视角论商务语类翻译障碍

本文以翻译难度理论为框架,通过探讨商务语类的特征和翻译要素,对商务语类的翻译障碍进行了详尽比较和分析,指出了翻译的障碍和困难随不同时代、领域和不同的人群显现出各自的特征,在商务语类翻译过程中,译者源翻译障碍和语类源翻译障碍的特征更为明显.同时文章还提出了基于这些障碍分析的相应启示.

从难度理论视角论商务语类翻译障碍

作 者: 严立东 严明   作者单位: 严立东(上海对外贸易学院,国际商务外语学院,上海,200336)

严明(上海应用技术学院,外语系,上海,200235) 

刊 名: 枣庄学院学报  英文刊名: JOURNAL OF ZAOZHUANG UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 25(3)  分类号: H319  关键词: 语类特征   翻译原则   翻译障碍  

【从难度理论视角论商务语类翻译障碍】相关文章:

论商务英语翻译活动中的文化视角04-27

从关联翻译理论视角看商标翻译04-28

从关联论视角看应用翻译04-27

翻译理论的再认识-兼论翻译理论与翻译实践的关系04-28

图式加工理论视角下的翻译过程04-28

从目的论视角看广告翻译04-28

翻译中的连贯-言语行为理论视角04-29

从关联理论视角审视翻译中的读者介入04-28

论关联理论对幽默的阐释及翻译04-27

关联理论视角下影视剧字幕的翻译04-29