- 相关推荐
实用文体翻译中的变译
根据变译的增、减、编、述、缩、并、改等变通手段摄取原作有关内容的策略,结合实用文体翻译以传递信息为主要目的又注重传递效果的特点,对七种变通手段的应用进行实例分析,说明变译对此类文体的翻译具有指导作用.
作 者: 阎舒华 YAN Shu-hua 作者单位: 宁波大学,浙江,宁波,315211 刊 名: 宁波工程学院学报 英文刊名: JOURNAL OF NINGBO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY 年,卷(期): 2008 20(3) 分类号: H159 关键词: 变译 实用文体翻译 变通手段【文体翻译中的变译】相关文章:
翻译中增译法的运用04-29
论文化在翻译中的可译性问题04-27
文学翻译中的风格可译性浅谈04-28
科技法语翻译中的分译策略04-28
变译的规定性特征04-27
浅谈英汉翻译中的一词多译现象04-27
对复译现象与翻译标准的剖析04-26
不同功能文体中四字结构的翻译探讨04-26
高考英语:翻译、回译皆“重组”05-04
职务中“总”字的译法05-04