- 相关推荐
解读苏珊·巴斯内特的种子移植理论
诗是一种独特的语言,具有独特的形式和内涵.翻译涉及将原诗的形式与内涵用另一种语言忠实地再现出来,翻译时很难兼顾.苏珊·巴斯内特的"种子移植"理论,对诗歌翻译有着一定的指导意义.
作 者: 楚春霞 CHU Chun-xia 作者单位: 济宁学院外语系,山东,济宁,200062 刊 名: 安徽工业大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 25(3) 分类号: H315.9 关键词: 诗歌翻译 种子移植 翻译形式【解读苏珊·巴斯内特的种子移植理论】相关文章:
混血的斯特拉斯堡04-26
斯巴坦蓝莓温室高效栽培04-30
在考斯特买钻戒04-27
纽马克与巴斯奈特翻译观比较04-27
解读索绪尔的语言价值理论04-27
冯契的抽象理论解读04-30
瑞巴匹特羧乙酯的合成04-29
关联理论与广告修辞话语的解读04-28
福柯话语理论的文化解读04-27
论《巴曼尼得斯篇》中的拯救问题04-26