对话与融合:基于对话理论的文化翻译研究

时间:2023-05-01 22:58:32 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

对话与融合:基于对话理论的文化翻译研究

异质文化之间进行对话的首要前提就是实现其话语之间的相互对话.只有通过语言的转换,不同文化的内容才能够被异质文化所认识、理解或接受,达到文化的大融合.这种语言文字的转换过程就是翻译.翻译是异质文化相互对话的必由之路.本文从对话理论的视角下讨论翻译与文化之间的关系、异质文化对话对于译者的重要性.

对话与融合:基于对话理论的文化翻译研究

作 者: 张爱惠   作者单位: 鲁东大学,外国语学院,山东,烟台,264025  刊 名: 内蒙古农业大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(3)  分类号: H205  关键词: 翻译   异质文化   对话  

【对话与融合:基于对话理论的文化翻译研究】相关文章:

文化研究:对话与协商04-27

三网融合高峰对话04-27

跨文化研究:多元文化对话的建构04-27

文化融合与翻译04-28

从阐释学的视野融合理论看翻译研究04-27

文化场与南北对话04-27

论中西文论的对话与融合04-27

用巴赫金的对话理论分析读者与文本的对话关系04-29

论巴赫金的对话理论04-29

对翻译研究之文化转向的反思-基于《文化构建:文学翻译论文集》的思考04-28