- 相关推荐
论世求实-文本的解读及翻译策略
对文本理解的正确与否是翻译成败的关键之一.然而由于时空变化,文本语境丧失,意义的不在场,误译时有发生.针对译事中的误读现象,笔者提出了大语境观,认为在文本解读过程中,应采取"知人论世"与"以世论世"的策略,即采取文本篇外语境与篇内语境相结合,最大限度再现文本真实意义的解读策略.
作 者: 甘雪梅 GAN Xue-mei 作者单位: 四川大学,外国语学院,四川,成都,610065;内江职业技术学院,基础部,四川,内江,641000 刊 名: 湖北师范学院学报(哲学社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI NORMAL UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2008 28(3) 分类号: H059 关键词: 延异 论世 文本真意【论世求实-文本的解读及翻译策略】相关文章:
论实用文体翻译的文本异功能策略04-28
旅游文本英译策略:目的论维度04-28
论翻译中文本理解与阐释的多元化04-28
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法04-27
如何解读文本04-27
论初中语文阅读教学文本延伸策略04-29
在深入比较中解读文本04-29
基于目的论的动物商标汉英翻译标准及策略04-27
聚焦文本解读,打造有效课堂04-29
解读柏拉图理念论04-27