从文体的角度看《献给艾米莉的玫瑰》的翻译

时间:2023-05-02 19:07:31 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从文体的角度看《献给艾米莉的玫瑰》的翻译

通过对福克纳<献给艾米莉的玫瑰>两个中译本的研究,旨在建构一个更科学的丈体分析模式,寻找翻译文体损差可能发生之处,探究在何种程度上可以避免假象对等,以及在何种程度上能够实现功能对等.

从文体的角度看《献给艾米莉的玫瑰》的翻译

作 者: 何宇靖 HE Yu-jing   作者单位: 惠州学院,外语系,广东,惠州,516007  刊 名: 韶关学院学报  英文刊名: JOURNAL OF SHAOGUAN UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 29(2)  分类号: H31  关键词: 文学文体学   小说翻译   功能对等   假象对等  

【从文体的角度看《献给艾米莉的玫瑰》的翻译】相关文章:

从目的论角度谈商务文体翻译04-27

从译者思维角度看翻译过程04-28

从关联理论角度看翻译的本质04-27

从互文性角度看广告的翻译04-29

从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27

从互文性角度看跨文化翻译04-28

从语言象似性角度看诗歌翻译04-29

从符号学的角度看广告翻译的等值04-26

从语用顺应论的角度看翻译策略与方法04-27

从多元系统理论角度看鲁迅的翻译策略04-26