从目的论看中文企业网站的英译策略

时间:2023-05-02 18:16:33 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从目的论看中文企业网站的英译策略

中文企业网站的翻译对企业对外宣传起着重要的作用.根据翻译目的论学说分析了企业网站翻译的目的性,进而提出中文网站翻译的策略,即语言层面的转换及网站翻译信息的转换.也可称之为变译法,包括摘译、编译、译述、缩译、译评、改译、阐译、译写、参译等.

作 者: 何森梅 He Senmei   作者单位: 黎明职业大学外语系,福建,泉州,362000  刊 名: 黎明职业大学学报  英文刊名: JOURNAL OF LIMING VOCATIONAL UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 ""(1)  分类号: H315.9  关键词: 企业网站   目的论   变译  

【从目的论看中文企业网站的英译策略】相关文章:

旅游文本英译策略:目的论维度04-28

从目的论看软新闻的英译04-30

中文报刊广告妙语英译策略探索04-29

从目的论看许渊冲翻译李清照词的英译04-26

中文菜单英译之我见04-28

隐性重复的英译策略04-27

从目的论视角解析吉祥物福娃的英译04-26

目的论指导下的旅游宣传资料英译04-26

常见中文俗语谚语英译技巧05-04

试论汉语的模糊性及英译策略04-28