- 相关推荐
论中英文互译的相对不可译性
翻译是跨语言、跨文化的活动,随着社会的进步、时间的推移,一些在过去被认为是不可译的文本,现在都成为可译的了.并且可译性会随着各国之间的频繁接触而增加.因此,不可译性是相对的,从语言和文化两个方面例证中、英文互译时的不可译的相对性.
作 者: 刘岚 LIU Lan 作者单位: 西南大学,外国语学院,重庆,400715 刊 名: 重庆交通大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 8(1) 分类号: H059 关键词: 中英文互译可译性 相对不可译性【论中英文互译的相对不可译性】相关文章:
严复译《天演论》与翻译的政治性04-28
中西译论对话的不可能、可能及其他04-28
论矛盾同一性和斗争性的相对与绝对04-29
论量与质界定的相对性及相互转化04-30
浅谈英汉翻译的文化差异及翻译的不可译性04-28
相对论作文12-22
“相对”论_600字05-02
论唯识学说新译与旧译的差异04-30
论原语文化与译入文化的相互制约性04-27