- 相关推荐
广告英语中双关语的翻译
双关语的可译性一直是翻译界争论的热点.语言、文化及表达习惯的差异,使双关语翻译难以兼顾其双重含义."功能对等"理论以译语读者为中心,注重译文在译语语言和文化环境中所预期达到的功能,为双关语的翻译另辟蹊径.对英语广告中双关语的翻译来说,译文只要能产生与原文相似的广告效应,能使译文读者获得与原文读者近乎相同的感受就是成功的翻译.
作 者: 王春燕 WANG Chun-yan 作者单位: 江苏工业学院,外国语学院,江苏,常州,213164 刊 名: 江苏工业学院学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF JIANGSU POLYTECHNIC UNIVERSITY SOCIAL SCIENCE EDITION 年,卷(期): 2008 9(1) 分类号: H315.9 关键词: 英语广告 双关语 翻译 功能对等【广告英语中双关语的翻译】相关文章:
英语双关语探析04-28
有趣的双关语(英语厨房)05-04
科技英语中隐喻的翻译04-26
论商业广告翻译中的演绎04-26
试述广告英语的修辞特点及翻译04-28
英语诗歌翻译中的美学观04-29
新闻英语中的隐喻及其翻译04-28
翻译中的中式英语之鉴05-04
大学英语教学中的教学翻译与翻译教学04-27
试析英语广告的语言特征及翻译技巧04-28