用接受理论统一古诗英译的标准

时间:2023-05-02 09:26:16 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

用接受理论统一古诗英译的标准

针对古诗英译标准存在的多样化问题,拟从接受理论出发统一古诗英译的标准,分析了接受理论的可行性,并兼谈辜正坤的多元互补标准,从而得出用接受理论指导古诗英译有利于深入了解翻译的本质、传播中国文化这一结论.

用接受理论统一古诗英译的标准

作 者: 李淑杰 谢小禅 LI Shujie XIE Xiaochan   作者单位: 李淑杰,LI Shujie(辽宁工业大学,外语系,辽宁,锦州,121001)

谢小禅,XIE Xiaochan(上海海事大学,外国语学院,上海,200135) 

刊 名: 辽宁工程技术大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING TECHNICAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(1)  分类号: H315.9  关键词: 古诗英译   接受理论   多元互补标准  

【用接受理论统一古诗英译的标准】相关文章:

古文英译的理论与实践04-28

图式理论与翻译标准-论汉语新词的英译问题04-29

从关联理论看狼与Wolf的英译--《浮躁》英译本个案研究04-29

基于功能翻译理论的旅游资料英译04-28

浅议古诗英译中的人名翻译04-28

论接受美学理论中的读者04-27

古诗词英译中的创造性04-30

三美标准下《春晓》英译本评析04-28

浅析模糊语言在古诗词英译中的应用04-28

“法人”的英译05-04