- 相关推荐
翻译、解读与文化的越境-也谈林译村上文学
本文通过多个文本比较分析认为,"林译"文本的质量要高于其他几个村上译本,是最终占领中国大陆读书市场的重要原因之一;进而探讨了"林译"在21世纪之交中国的文化背景下所扮演的文化角色,指出其独特的文体和独到的解读既有消解主流话语的一面,但也存在着回避现实的危险.
作 者: 王志松 作者单位: 北京师范大学 刊 名: 日语学习与研究 英文刊名: NIHOUGO NO GAKUSHU TO KENKYU 年,卷(期): 2009 ""(5) 分类号: H3 关键词: 林译 文体 解读 文化越境【翻译、解读与文化的越境-也谈林译村上文学】相关文章:
翻译的文化解读10-31
也谈文化国学热04-26
翻译的文化观:试析可译性限度的文化因素04-27
从跨文化角度谈中英习语翻译04-26
也谈藏传佛教与藏族文化的关系04-26
对复译现象与翻译标准的剖析04-26
高考英语:翻译、回译皆“重组”05-04
也谈共享作文08-07
也谈复合命题04-27
也谈作文素材04-25