论鲁迅翻译之选择

时间:2023-04-29 10:18:08 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

论鲁迅翻译之选择

翻译选择受到社会、文化、历史、意识形态等多方面因素的制约与操纵.作为翻译家的鲁迅对拟译文本、翻译方法以及翻译标准的选择与他的文化、政治立场紧密相连.鲁迅在翻译过程中的诸多选择符合近代中国文化转换的历史要求,折射出鲁迅建构新文化的总体目标,因而本身也是一种文化选择.

论鲁迅翻译之选择

作 者: 曹英华 刘进 CAO Ying-hua LIU Jin   作者单位: 曹英华,CAO Ying-hua(黄冈师范学院外语系,湖北,黄冈,438000)

刘进,LIU Jin(四川师范大学外语系,四川,成都,610000) 

刊 名: 内蒙古大学学报(人文社会科学版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA UNIVERSITY (HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2005 37(4)  分类号: H315.9  关键词: 鲁迅   翻译   选择   文化建构  

【论鲁迅翻译之选择】相关文章:

论罗尔斯的契约论选择04-26

编辑文化选择论04-27

论毅力原文翻译03-01

翻译的异功能论04-26

论等值翻译的原则04-26

论中产之亡04-26

再论人生信仰的选择04-27

论积贮疏原文及翻译02-29

论应急照明电源的选择04-27

《六国论》的翻译03-25