图式-信息理论观照下的文本翻译

时间:2023-04-29 10:13:48 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

图式-信息理论观照下的文本翻译

图式作为康德之哲学认识论和皮亚杰发生认识论的中心概念,从哲学和心理学领域进入语言、信息和文化领域,为翻译提供了宏观视域,开拓了新的理论解释空间.翻译是以原文本为一端、以译入语读者图式为另一端双向的意义构建过程,涉及横向参照与纵向追踪两个维度,译文是原文信息在译语文化图式中的语境化,是隐文本和显文本经同化与顺应后平衡的产物.图式作为一种隐性信息和文本的显性信息共同构成翻译的对象.图式不仅参与原文向译文的显化赋形,也构成文本翻译的可能性和必要性,同时对仅以显文本为出发点的忠实和主观性等理论问题提供了新视角.

作 者: 王克友 王宏印 WANG Ke-you WANG Hong-yin   作者单位: 王克友,WANG Ke-you(山东大学,外国语学院,山东,济南,250100)

王宏印,WANG Hong-yin(南开大学,外国语学院,天津,300071) 

刊 名: 山东大学学报(哲学社会科学版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SHANDONG UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2005 ""(3)  分类号: H315.9  关键词: 图式   信息   翻译过程   文本  

【图式-信息理论观照下的文本翻译】相关文章:

图式理论与大学英语听力教学04-27

图式理论与英语阅读教学论文摘要12-06

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27

图式理论、语料库语言学与外语教学04-26

从清末民初(1898-1919)文学观的变化看翻译文本的选择04-27

对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26

从关联理论角度看翻译的本质04-27

浅谈关联理论在翻译中的作用04-27

从WTO文本翻译看译文的可接受性04-26

从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27