- 相关推荐
文学性与文学翻译
讨论文学性的话语变异理论,作为一种较为完善的文学理论,可以使文学翻译者认识到文学语言变异与文本互文性及其潜在的实现文学功能的特质,并致力于理解、阐释和传译出变异的语言和文本,从而提高文学译作的文学性.
作 者: 王冬梅 WANG Dong-mei 作者单位: 中国政法大学,外国语学院,北京,102200 刊 名: 语文学刊 英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES 年,卷(期): 2007 ""(11) 分类号: H315.9 关键词: 话语变异 语言变异 互文性 文学性 文学翻译【文学性与文学翻译】相关文章:
文学作品中意象的翻译04-27
浅析文学翻译中的归化和异化04-28
文学翻译中风格体现问题的探讨04-26
俄罗斯文学作品标题翻译当议04-28
试论多元系统理论对文学翻译的解释力04-26
文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因04-26
林纾的翻译和近代文学思潮 毕业论文04-28
从清末民初(1898-1919)文学观的变化看翻译文本的选择04-27
文学的作文09-24