- 相关推荐
互文性视野关照下的古典诗歌翻译
本文探讨了互文性理论关照下的中国古典诗歌的翻译.互文性强调文本之间的相互依赖,相互影响.克里斯蒂娃认为,每个文本都是用马赛克般引文拼嵌起来的图案,每个文本都是对其他文本的吸收和转化.本文认为,诗歌翻译在文字、意象及用典方面具有大量的互文性特点,作为译者既要充分认识到中国古典诗歌中互文特点,又要采取适当的策略传递互文的契合.
作 者: 王维 作者单位: 南京师范大学,江苏·南京,210024 刊 名: 科教文汇 英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS 年,卷(期): 2007 ""(34) 分类号: H059 关键词: 互文性 诗歌 翻译【互文性视野关照下的古典诗歌翻译】相关文章:
互文见义与古诗翻译04-26
古典诗歌的炼字(教案)04-25
《孟子》仁与义互文考察04-26
玛格丽特互文性研究-兼论玛格丽特魔性特征04-28
中西互文概念的理论渊源与整合04-26
西方互文性理论的提出、发展及建构维度04-26
古典诗歌意象与意境鉴赏复习教案04-25
语言功能与英汉诗歌的意义多层性-英汉古典诗歌语篇的功能语言学个例探讨04-26
左迁至蓝关示侄孙湘翻译08-16
全球化视野下的道德教育:普遍性与特殊性04-27