从思维的民族性看汉语洋词

时间:2023-04-28 11:45:37 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从思维的民族性看汉语洋词

思维具有民族性,语言是思维的载体,思维的民族性不可避免会反映到语言中.不同民族语言的接触、交融直至借用过程,都要依据引进他语词的民族思维特性进行转换,反映到语言上就是对借入的外来词按照本民族的思维习惯、语言特点进行适当改造.汉语是一种表意语言,因而外来词在引进和使用的过程中经过汉民族思维的梳理,使之具有汉语的特点,才能在汉语词汇系统中生根发芽.汉语之所以具有强大的生命力的一个重要原因,在于它能不断地吸收异族、异国的语言并不断地汉化.

从思维的民族性看汉语洋词

作 者: 周秀苗 Zhou Xiumiao   作者单位: 百色学院,外语系,广西,百色,533000  刊 名: 考试周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2007 ""(11)  分类号: H3  关键词: 思维   民族性   外来词   汉语   发展趋势  

【从思维的民族性看汉语洋词】相关文章:

从汉语语序看汉民族的思维特点与文化心理04-26

从中英思维模式看英词与汉字之差异04-27

福建白水洋导游词02-12

宗教与印度的民族性格04-26

排除汉语思维定势干扰,营造良好英语学习氛围04-26

从N看汉语里的另一种字母词04-26

汉语色彩词的词性分析04-27

民族性:先进文化的根基04-27

俄罗斯--民族性格与文化特征04-27

换个思维看世界说明文05-10