- 相关推荐
浅谈英语被动语态的汉译
本文从构成和应用两个方面比较分析了英汉被动语态,指出英汉被动语态间存在很大差异,然后根据这些差异提出几种常用的英汉翻译技巧,即译成汉语主动语态句,译成汉语被动语态句,译成汉语无主句和习惯译法.
作 者: 潘宏碧 作者单位: 福建警官职业学院,福建,福州,350014 刊 名: 辽宁行政学院学报 英文刊名: JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE 年,卷(期): 2007 9(10) 分类号: H314 关键词: 英语 汉语 被动语态 比较 翻译【浅谈英语被动语态的汉译】相关文章:
试论英语抽象名词及其汉译04-26
英语贸易合同汉译技巧的探讨04-27
被动语态复习02-28
学海指津:中考英语被动语态完全手册05-04
英文专利文献的汉译04-26
高三英语复习指导:全面回顾被动语态的应用05-04
短语动词的被动语态05-04
不用被动语态的情况05-04
英语数字翻译浅谈04-27