浅谈英语被动语态的汉译

时间:2023-04-28 02:29:24 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅谈英语被动语态的汉译

本文从构成和应用两个方面比较分析了英汉被动语态,指出英汉被动语态间存在很大差异,然后根据这些差异提出几种常用的英汉翻译技巧,即译成汉语主动语态句,译成汉语被动语态句,译成汉语无主句和习惯译法.

浅谈英语被动语态的汉译

作 者: 潘宏碧   作者单位: 福建警官职业学院,福建,福州,350014  刊 名: 辽宁行政学院学报  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE  年,卷(期): 2007 9(10)  分类号: H314  关键词: 英语   汉语   被动语态   比较   翻译  

【浅谈英语被动语态的汉译】相关文章:

试论英语抽象名词及其汉译04-26

英语贸易合同汉译技巧的探讨04-27

被动语态复习02-28

学海指津:中考英语被动语态完全手册05-04

英文专利文献的汉译04-26

高三英语复习指导:全面回顾被动语态的应用05-04

短语动词的被动语态05-04

不用被动语态的情况05-04

英语数字翻译浅谈04-27

高三英语复习指导:全面回顾被动语态的应用(2)05-04