- 相关推荐
谈本位论观照之下的《金锁记》自译
《金锁记》的自译是中外历史上罕见的一作四译的个案,几个文本间的转化体现了本位论的观照,译者坚定的中国文化本位、作者本位和女性主义立场的性别本位是这部自译作品的独到之处.
作 者: 陈吉荣 Chen Jirong 作者单位: 南开大学,天津,300071 刊 名: 北京第二外国语学院学报 英文刊名: JOURNAL OF BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2007 ""(10) 分类号: H059 关键词: 《金锁记》 自译 中国文化本位 作者本位 性别本位【谈本位论观照之下的《金锁记》自译】相关文章:
论汉语否定词的一词多译04-26
梁译《大乘起信论》的本觉论思想分析04-26
谈对恩格斯历史合力论的认识04-26
字本位、词本位与对外汉语词汇教学基础04-27
谈中国传统文化的集体本位观及其现实意义04-27
汉语古诗翻译的诗学观照04-26
谈军魂论大学文化_800字11-12
《傅雷谈艺论学书简》序04-26
谈豪杰论英雄优秀作文(精选43篇)11-20
论社会实践的它批判和自批判04-26