中国英语翻译中的异化与归化之争

时间:2023-04-27 09:42:39 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

中国英语翻译中的异化与归化之争

中国英语是随着中国经济的发展和对外交流的需要而产生的一种英语变体.在进行汉译英的翻译过程中,究竟是遵循异化还是归化原则成为翻译界争论的热点.本文作者认为应该具体问题具体分析.提出了三种解决办法.

中国英语翻译中的异化与归化之争

作 者: 卢晓季   作者单位: 河南工业大学,河南,郑州,450052  刊 名: 辽宁行政学院学报  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE  年,卷(期): 2007 9(9)  分类号: H315.9  关键词: 中国英语   异化   归化   直译   意译  

【中国英语翻译中的异化与归化之争】相关文章:

浅析文学翻译中的归化和异化04-28

中国姓氏英语翻译大全05-04

主仆之争_650字09-03

书本之争作文08-10

文具之争作文12-21

2012考研英语翻译中的六点英汉差异04-28

葛水平比风来得早中吴玉亭的异化 毕业论文04-28

水上排球,男女之争02-20

楚汉之争作文07-21

虎王之争_850字05-02