浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现

时间:2023-04-27 09:13:58 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现

语言是社会文化的载体,翻译则是以负载文化信息的双语转换来表达原语信息内容的,因此我们应从认知语用学语境的角度来审视翻译运作,用动态思维的模式来处理从原语到译语之间的转换.

作 者: 李晶 龚唯   作者单位: 李晶(江西九江学院外国语学院)

龚唯(华中师范大学) 

刊 名: 中国校外教育(理论)  英文刊名: CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION  年,卷(期): 2007 ""(9)  分类号: H3  关键词: 语用思维   语境   翻译  

【浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现】相关文章:

浅析文学翻译中的归化和异化04-28

南涧中题原文、翻译03-01

答谢中书书原文及翻译07-18

客中作原文翻译及赏析12-19

谈科技翻译中的逻辑判断05-04

法律文件中的长句如何翻译05-04

剖析翻译中的“望文生义”05-04

翻译中的中式英语之鉴05-04

《剑门道中遇微雨》原文及翻译赏析12-18

清明呈馆中诸公原文翻译及赏析12-18