- 相关推荐
浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现
语言是社会文化的载体,翻译则是以负载文化信息的双语转换来表达原语信息内容的,因此我们应从认知语用学语境的角度来审视翻译运作,用动态思维的模式来处理从原语到译语之间的转换.
作 者: 李晶 龚唯 作者单位: 李晶(江西九江学院外国语学院)龚唯(华中师范大学)
刊 名: 中国校外教育(理论) 英文刊名: CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION 年,卷(期): 2007 ""(9) 分类号: H3 关键词: 语用思维 语境 翻译【浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现】相关文章:
浅析文学翻译中的归化和异化04-28
南涧中题原文、翻译03-01
答谢中书书原文及翻译07-18
客中作原文翻译及赏析12-19
谈科技翻译中的逻辑判断05-04
法律文件中的长句如何翻译05-04
剖析翻译中的“望文生义”05-04
翻译中的中式英语之鉴05-04
《剑门道中遇微雨》原文及翻译赏析12-18
清明呈馆中诸公原文翻译及赏析12-18