- 相关推荐
浅析汉英翻译中的文化因素
每一种语言都有其民族文化的烙印,并反映该民族的信仰和情感,因此,语言既是文化的重要组成部分,又是文化的载体.20世纪20年代,美国语言学家Sapir在一书中指出:"语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的文化和信息."语言和文化相互依存的关系要求我们在学习语言时,一定要了解所学语言的社会背景.
作 者: 张修民 作者单位: 山东省宁阳第二中学 刊 名: 现代语文(语言研究) 英文刊名: MODERN CHINESE 年,卷(期): 2007 ""(9) 分类号: H0 关键词:【浅析汉英翻译中的文化因素】相关文章:
浅析文学翻译中的归化和异化04-28
谈传统文化中的消极因素03-31
汉英口译分类词汇—教育文化词汇(三)05-04
汉英口译分类词汇—教育文化词汇(二)05-04
汉英口译分类词汇—教育文化词汇(一)05-04
浅析流行文化作文07-27
翻译的文化解读10-31
南涧中题原文、翻译03-01
浅析流行文化作文【精选2篇】09-13
浅析反比例函数教学中的误区04-28