浅议英汉委婉语之异同

时间:2023-04-27 00:06:19 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅议英汉委婉语之异同

英汉两种语言都有大量的委婉语,他们既属于语言现象又属于文化现象.两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵.本文从跨文化交际学的角度,主要分析英汉委婉语产生的几大心理因素:禁忌、礼貌、掩饰及英、汉禁忌语与委婉语的不同之处.研究委婉语在不同语言中的文化内涵,有利于跨文化交际.

作 者: 邹永丽   作者单位: 南通职业大学  刊 名: 内江科技  英文刊名: NEIJIANG KEJI  年,卷(期): 2007 28(9)  分类号: H3  关键词: 委婉语   禁忌   礼貌   掩饰   跨文化交际  

【浅议英汉委婉语之异同】相关文章:

Euphemism (Noun)委婉语05-04

考研英语英汉翻译策略之个词微调04-27

英汉对照:犯罪术语05-04

圣诞节英汉互译祝福语短语01-13

委婉的分手句子12-01

委婉的表白句子10-29

水果名称英汉对照05-04

高尔夫词汇高阶(英汉释义)05-04

潜水用语:普通设备(英汉)05-04

高尔夫专业词汇基础(英汉)05-04