文化意象的翻译及平等交流

时间:2023-04-27 00:06:08 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

文化意象的翻译及平等交流

采用异化译法翻译文化意象,已经被当代译界所认可和推崇,但异化译法不应是外来文化的异化,而是本族文化的归化.无论是翻译文化意象或文化意象的交流,都应提倡一种平等,从而确保文化意象的准确传递.

作 者: 赵永刚   作者单位: 宝鸡文理学院  刊 名: 内江科技  英文刊名: NEIJIANG KEJI  年,卷(期): 2007 28(9)  分类号: H0  关键词: 异化   归化   文化意象   外来文化意象   本族文化意象  

【文化意象的翻译及平等交流】相关文章:

翻译的文化解读10-31

汉魏六朝诗中团扇意象及其文化意蕴04-28

平等的作文09-20

平等的作文12-06

平等,并非绝对平等作文(精选42篇)05-25

文化交流邀请函01-14

相对的平等作文08-01

爱是平等的作文08-15

相对平等作文08-10

平等相待作文08-22