篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用

时间:2023-04-26 23:30:21 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用

衔接是一种谋篇意义,是非结构性成分和结构性成分体现的跨句际意义联系.本文从功能语言学的视角出发,探讨衔接分析对篇章主题的体现和对行文的通顺与连贯所起的作用并分析了非结构衔接和结构衔接在英、汉语篇翻译中的应用.

作 者: 王小凤 WANG Xiao-feng   作者单位: 中南林业科技大学外国语学院,湖南,长沙,410004  刊 名: 上海翻译  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2006 ""(4)  分类号: H3  关键词: 篇章   衔接   翻译  

【篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用】相关文章:

真理的本质、结构与形态分析04-12

英语长难句结构分析09-27

英语长难句结构分析05-04

教学设计案例分析的应用04-25

英汉翻译笔记整理05-04

考研英语阅读难句分析之分割结构04-27

幼小衔接学情分析方案(通用12篇)08-17

微课程在教学中的应用03-12

用爱谱写人生的篇章03-07

《化学计量在实验中的应用》教案01-12