- 相关推荐
播音员主持人的语言要求论文
近年来,随着广电事业的高速发展,播音员主持人人数急剧增长,他们中既有科班出身,也有从编辑、记者中转岗而来,从社会上招聘而至的,后两者中有些未经过严格培训就匆忙上岗,对播音语言的重要性认识不够,有些主持人甚至认为语音不标准、不规范显得更“亲切”,更能吸引受众。本文从三个方面论述电视播音员主持人在语言方面应达到的要求。
一、语音的标准
普通话语音的标准程度是考验播音员主持人上稿能力的第一块试金石。播音员主持人词汇和语法的正确运用尚且可以通过编导等的协助完成,语音的规范则是完全依靠播音员主持人的专业素质,发音问题贯穿播音主持的全过程,它解决的是播音主持创作的“硬件”问题。
随着网络等信息技术的发展,信息的来源更加多元快捷,媒体竞争越来越激烈,电视节目中更真实、更直接的直播形式所占的比例也越来越大,播音员主持人的语音提出了更高的要求。播音不是主持人的自说自话,而是面受众的交流,“传播”与“接受”贯穿于播音与主持之中,播音员主持人的语音问题成为传播的首要问题。
普通话水平测试对播音员主持人的语音标准程度提出了明确的要求,然而,播音员主持人的语音标准不仅是指发音的合乎规范,还包括对容易读错的字词的正确读音的把握。优秀的播音员主持人是不应该发生这种缺乏技术含量的错误的。
二、用语的准确
对于播音员主持人来说,语音的准确认读是最基本的要求,能否在具体的语境中选用准确恰当的语气表情达意,同时选择恰当的词语准确清晰地传递信息、并且避免“字化”情况的出现才是最重要的,标准的语音有时也不能够承载准确的语义。
作为大众传媒的信息发出者,播音员主持人的语言特点鲜明,即吐字清晰、释义精准、交际意愿明确,包含高信息量和高交际值的规范的语言,让受众一听就懂,决不能令人感到费解或产生歧义。
现行的普通话水平测试标准面对的是各行各业的受试者们,而不是仅仅针对播音主持这个群体,因此它也就不能完全适用于播音员主持人。要完成传播的任务,播音员主持人即使达到普通话水平的测试标准,有标准的前后鼻音、平翘舌等,显然是远远不够的,语言是音义结合的符号体系。
目前,在某些播音员主持人的工作中出现的“流水式”播音,就是因为忽略了意义的表达而造成的。这种播音形式听起来语音规范、语句流畅,在语音层面似乎无可挑剔,但语势僵化,语调单一,既无层次,亦无重点,使得受众在听的时候抓不住内容,听过了之后没有印象,无法达到与受众沟通的目的。
因此,播音员主持人不能只注重语音而忽视语义。播音员主持人在语言传播中,必须在考虑具体语境(包括交际对象和目的)的基础上,选择合适的表达方式,控制语言状态,把握语言分寸,优化传播效果,提高传播效率。
三、语言的色彩
有声语言不同的表达方式(包括语音、语调、语气、重音、停连等等),可以赋予其完全不同的含义。对于播音员主持人来说,掌握这些表情达意的手段、具备语言策略能力尤为重要。它折射出的是播音员的文化底蕴和魅力。
锻炼和提高口语表达能力是播音员主持人语言功力的一个重要方面。当播音员主持人手持话筒、面对摄像机时,用声应该是积极、松弛、集中的三位结合体。积极、集中但不松弛的发声,会给人造成声音僵直、呆板的感觉;而松弛但不集中、不积极的发声,会给人以松散、零乱、不协调的感觉。发声时的正确感觉是:气息下沉、喉部放松、不僵不挤、声音连贯。
有些播音员主持人对语言的使用规则、语言理论方面的知识了解不够,导致了语言功力不够全面:有的人会读不会说,有的人会说不会读,这主要是由于他们平时只注重某一方面能力的培养,而忽视了其他方面能力的培养;在态度方面,有些主持人表现出高人一等、颐指气使的架势,有些则扭捏作态,对受众故意逢迎,这些都不是为受众服务的真诚态度。
需要指出的是,播音员主持人的语言与生活语言是有相当大的差别的。首先,他们在传播过程中的语言环境与日常生活中的语言环境是不同的。因此,主持人即使是在主持节目时“一对一”,与生活中当中的“一对一”也应有所不同,日常生活中的交谈是与周围环境密切相关的,与事实面对面的,这种传播环境的特点使得交谈最大限度地保持着纯朴、自然、真实的特点,而传播环境是一个相对封闭的空间,传播双方可以控制这个环境;其次,目的的强弱程度不同。生活中语言的目的性比较单一具体,对象意识强,表露时也较为直率,播音员主持人的语言由于受众的模糊性,表达时对象意识并不是很鲜明、具体,因此播音员主持人要表达更为复杂、层次更多的内容。
【播音员主持人的语言要求论文】相关文章:
谈播音员主持人的语言魅力04-29
主持人语言的规范的论文04-27
播音员、节目主持人的语言评价04-28
论文的形式要求05-01
论文致谢的对象与要求04-28
毕业论文要求04-27
论文数字用法写作要求04-30
职称论文申报要求05-01
论文中期检查要求11-24
论文格式与排版要求04-30