- 相关推荐
考研英语历年真题长难句(四)
考研英语长难句往往是考生复习最头疼的部分,帮了帮助大家更好的备考2015年考研英语,考研教育网编辑团队做以下总结,希望对广大考研学子有所帮助。
考研英语历年真题长难句(四) 1
1. This view is now being questioned by more and more people.
这一观点正受到越来越多人的质疑。
2. Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information Ive collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.
尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡, 然而,这几年我收集的`一些信息让我相信自行车仍然会继续在现代社会发挥极其重要的作用。
3. Environmental experts point out that increasing pollution not only causes serious problems such as global warming but also could threaten to end human life on our planet.
环境学家指出:持续增加的污染不仅会导致像全球变暖这样严重的问题,而且还将威胁到人类在这个星球的生存。
4. In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before.
考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要像自行车这样的环保型交通工具。
5. Using bicycle contributes greatly to peoples physical fitness as well as easing traffic jams.
使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞。
6. Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem.
尽管自行车有许多明显的优点,但是它也存在它的问题。
7. Bicycle cant be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort.
在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。
8. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that advantages of bicycle far outweigh its disadvantages and it will still play essential roles in modern society.
通过以上讨论,我们可以得出结论:自行车的优点远大于缺点,并且在现代社会它仍将发挥重要作用。
9. There is a general discussion these days over education in many colleges and institutes. One of the questions under debate is whether education is a lifetime study.
当前在高校和研究机构对教育存在着大量争论,其中一个问题就是教育是否是个终身学习的过程。
10. This issue has caused wide public concern.
这个问题已经引起了广泛关注。
考研英语历年真题长难句(四) 2
1、If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.
[译文]如果新闻界真的注意到了问题的关键,它就应该进一步开放其多样化项目, 这个项目现在还只单纯考虑招收不同种族和性别的员工,而进一步寻找那些世界观、价值观、教育水平和社会阶层大相径庭的各种记者。
[分析]本句是一个虚拟语句。it 代表上文提到的 atroubled business,即“问题重重的新闻界”。主语it 跟了两个并列的谓语成分:一是 would open up its diversity program,二是(would)look forreporters。reporters后面跟了一个定语从句。now focused narrowly on race and gender 是插入语,作 program的定语。
2、For such people and many more perhaps not so exceptional, the proper formulation is, “ Succeed at allcosts but avoid appearing ambitious. ”
[译文]对于这样的人,以及更多也许不太出色的人而言,恰当的行为准则是: “不惜一切代价获得成功,但要避免让人看出雄心勃勃。”
[分析]For suchpeople and many more perhaps not so exceptional 是句子的状语,主语是 the properformulation,谓语是系动词 is,表语是引号里的内容。
3、International affiliates account for a fast-growing segment of production in economies that open up and welcome foreign investment.
[译文]在那些对外开放并鼓励外资的国家的经济中,跨国公司的分支机构已经成为经济领域中一个快速增长的生产部门。
[分析]本句的主干是International affiliates account for a fast-growing segment of production ineconomies,后面的 that open up and welcome foreign investment 是 economies 的定语从句。注意一些词汇的含义:affiliate是名词,意为 “分支机构” , 此处是指在世界各地都有分支的'多国公司, 并且是全句的主语;account for 是“……的原因” ;economies 在此处指经济领域的国家概念,因此用复数。
4、I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower tradeand investment barriers and enlarged markets that require enlarged operationscapable of meeting customers demands.
[译文]我认为引起这场合并浪潮的最重要力量与导致全球一体化的力量是相同的: 运输通信费用下降;贸易与投资障碍减少;市场扩大。这一切都需要扩大业务往来满足消费者的需求。这对消费者只会有利而不会有害。
[分析]本句是一个嵌套宾语从句, 不过也并不难理解。 主句是 I believe that, that 后面是 I believe的内容。第二个宾语从句修饰的是 same,即 the same that underlie the globalization process。冒号的内容则进一步说明globalization process 的内容。
5、And should one country take upon itself the role of “defending competition” on issues that affect many other nations, as in the US vs. Microsoft case?
[译文]在那些将会影响许多其他国家的事情中,如美国政府与微软公司的诉讼案,一个国家是否应该担负起“保护竞争”的责任呢?
[分析]此句的主干是should one country take upon itself the role, 而 that affect manyother nations 是 issues的定语从句。as in the US vs. Microsoft case 是 issues 的补语。on issues是 take upon itself the role 的状语。注意在阅读本句的时候要抓住它本身是一个文句, 另外,vs.的意思对正确理解也很重要,它是指 “对垒, 对阵” ,在法律的情景中就是“起诉,对簿公堂”的意思。
【考研英语历年真题长难句(四)】相关文章:
考研英语的历年真题长难句05-01
考研英语历年真题长难句解析05-07
2022考研英语历年真题长难句04-28
2024考研英语,历年真题长难句解析09-20
历年考研英语真题长难句解析205-07
历年考研英语真题长难句解析405-07
2015考研英语历年真题长难句(七)05-01
2015考研英语历年真题长难句(九)05-01
2015考研英语历年真题长难句(十)05-01