- 相关推荐
实用英语:恋爱一族(3)
11. Every Jack has his Jill 一枝草一点露
A: Don't be upset about Alexia's leaving. Every Jack has his Jill. We'll get you another girl. O.K.?
A: 别因 Alexia 的离开而感到难过了啦! 一枝草一点露, 我们再帮你找个女朋友,
实用英语:恋爱一族(3)
。这样好吧?"every Jack" 是口语「每个人」的意思。
"upset" 是「难过、不开心」的意思。如: "He was only joking with you. There's no need to be upset about it." (他只是在跟你开玩笑的, 你没有必要因此心情不好呀!)。
12. Beauty is in the eyes of beholder 情人眼里出西施
A: I don't know what Jared sees in Chloe. She's not even pretty.
A: 我真不明白 Jared 是看上 Chloe 那一点。她又不漂亮。
B: Well, Beauty is in the eyes of beholder.
B: 嗯, 情人眼里出西施。
嘿嘿嘿...很多女孩子常常看到自己喜欢的男孩子和别人在一起, 便会酸酸的说像A所说的话。
"see something in someone" 是从某人身上看到什么的意思。
13. tie the knot 结婚
A: Hey, when are you and Dana going to tie the knot?
A: 嘿! 你跟 Dana 何时要结婚呀?
B: Soon.
B: 快了,
资料共享平台
《实用英语:恋爱一族(3)》(https://www.unjs.com)。美国口语里常用"tie the knot" (打上蝴蝶结)来表示结婚。
由可口的 Keanu Reeves 跟 Aitana Sanches-Gijon 合演的电影「漫步在云端」(A walk in the clouds) 里有一段女主角不知情的弟弟对和Reeves假结婚的姐姐说: "You got hitched?" (你被套牢了啊!), 也是结婚的另一个说法。
还有另一个针对女孩子结婚的用法是"walk down the aisle" (从走道走下来)。这里的 "aisle" 指的是教堂里的走道。有意思吧!
14. dump 甩
A: Greg, I'm seeing somebody else now.
A: Greg, 我现在跟别人在一起了。
B: What? Are you trying to tell me that I'm getting dumped?
B: 什么? 你是要告诉我我被甩了吗?
"dump" 是「丢掉」的意思, 在于男女关系里就变成甩了。福斯公司的电视剧艾莉的奇想世界(Ally McBeal) 是部很可爱的节目。 有一次 Alley 知道自己被甩了, 脑海里变浮现自己被从垃圾车里倒到箱子里的样子, 很好玩。
15. ex-girlfriend/boyfriend.. 前任男/女朋友/...
A: Who called?
A: 谁打来的电话啊?
B: My ex-boyfriend.
B: 我的前任男朋友。
"ex" 是"former「从前的」的意思。也可以用 "old + 身份" 来表示。如 "my ex-boyfriend" 和 "my old boyfriend" 是一样的。只是 "ex-" 的用法比较普遍。
【英语:恋爱一族3】相关文章:
职场里的“拖延一族”09-01
白领一族旅游小常识08-13
电脑一族如何保护视力08-28
上班一族的常见请加理由11-03
有车一族秋季用车小常识10-03
加班一族需的注意事项08-03
加班一族需要注意的事项10-20
恋爱心理学 实用的恋爱常识07-18
职业资格再取消考证一族喜上眉梢08-30
关于恋爱的唯美句子08-26