精选潮词解析1:“团购”英语怎么说?
在互联网时代,各式各样的新鲜词汇层出不穷,翻译自然也得与时俱进,
精选潮词解析1:“团购”英语怎么说?
。你知道“团购”怎么说吗?“学历造假”又该如何翻译?小编精选时下流行词语中英对照翻译,供沪友讨论学习。关键词:团购 group buying
你参加过网络团购吗?是不是感觉砍价更容易了呢?近年来,网上众多志同道合者联合起来,形成集团优势,从商家拿到最低折扣的'网络团购正成为越来越多年轻人的消费方式。但在这里也要提醒大家,一定认清资质,小心陷阱。
例句:
Being a team leader can be a lot of work, so group-buying websites have sprung up, serving as agents between buyers and sellers and receiving a commission from the sale.
组织大家团购是一件劳心费力的差事,所以众多团购网站迅速涌现出来,成为买家和卖家之间的”代理”,并从交易中获得一定的佣金,
资料共享平台
《精选潮词解析1:“团购”英语怎么说?》(https://www.unjs.com)。解析:
文中的group-buying就是指“团购”,名词形式为group buying,即为一个团队向商家采购,国际通称B2T(Business To Team),是继B2B(Business to Business), B2C(Business to Consumer),C2C(Consumer to Consumer)后的又一种e-commerce(电子商务模式),最核心的优势体现在商品价格更为优惠,也称为group buys。
在group buying活动中,参与者通常能享受到bulk discounts(大幅优惠),获得ultra-discounted tickets(超低价优惠券)。平时在促销活动中,我们也能得到discount coupon(打折券)、rebatecoupon(现金券/抵金券),而如果这种优惠券属于cents-offcoupons,那就只是“象征性优惠”了。
【精选潮词解析1:“团购”英语怎么说?】相关文章: