- 英文实习报告 推荐度:
- 相关推荐
【推荐】英文实习报告三篇
在现在社会,报告使用的次数愈发增长,我们在写报告的时候要注意语言要准确、简洁。那么,报告到底怎么写才合适呢?以下是小编为大家整理的英文实习报告4篇,欢迎阅读与收藏。
英文实习报告 篇1
Beijing University of Agriculture
Urban and Rural Development
College
An Report on Internship at (填上公司英文名)____
By
_(填上自己汉语拼音名字)_
An Internship Report
Submitted in partial fulfillment
of the requirements for graduation in Beijing
University of Agriculture Urban and Rural Development College
May 30, 20xx
实习报告格式要求
1.中英文封面(如上)
2.打印要求:
1.实习报告一律使用A4纸打印成文。
2.字符间距设置为“标准”。
3.段落设置为“单倍行距”。首行缩进2个字符。
4.字号设置为:
①大标题:黑体小二号;
②正文一级标题:黑体小三号;
③正文二级标题:黑体四号;
④其余汉字均为宋体小四号;
⑤正文中所有非汉字均为Times New Roman字体。
5、页面设置页边距为上下各2.54cm,左右各3.18cm。
6、装订方法:两枚书钉左侧0.5cm处上下四分之一处装订。
3. 实习报告内容及顺序:
全文用英语写成,按下列顺序打印成册:
1. 毕业实习报告
前言 (introduction)
(1) 实习目的 (The Purpose of Internship at ___Name of the Company_______
(2) 实习时间 (Period of Probation)
(3) 实习地点 (the Place of Internship)
(4) 实习单位简介(the brief on the Company in question)
(5) 实习内容:要求字数不低于1000字(The contents of your internship at this Company )
(6) 实习总结(Conclusion)
2. 附件:学生专业综合实习考核表(由实习单位填写)、学生专业综合实习考 核表(由实习指导老师填写)、毕业实习成绩表。
3. 商务英语毕业实习报告审批表
具体写作要求及提交时间表
1. 毕业实习报告
前言:按照论文的Abstract的写法,简要阐述一下实习的内容,包括时间、地 点、内容等。
(1) 实习目的:简要阐述一下为什么选该公司为实习单位,要解决什么问题。
(2) 实习时间:要具体,什么时候开始,什么时候结束。具体上班的时间。
(3) 实习地点:要具体,在北京的什么区,实习地离家远吗?你是如何去上班及
下班的?做地铁或公交车,上班与上学,哪个累,有什么体会?
(4) 实习单位内容:具体阐述一下,在实习期间,你的工作情况,你觉得该工作
对你有什么困难或挑战,是如何解决的?你从实习工作中学到了什么?你喜
欢这项工作吗?今后愿意从事这项工作吗?阐述一下那些学历比自己高的人是如何工作的.?你想干他们一样的工作吗?等等,至少1000字。
(5) 实习总结:写一下你从实习中的体会,以及今后自己的打算。
2. 附件:附件均可用中文填写,其中包括:学生专业综合实习考核表(由实习单位填写)、学生专业综合实习考核表(由实习指导老师填写)、毕业实习成绩表(请实习单位负责人对你作个评语),复印在A4纸上,作为本实习报告的附件。
3. 20xx年5月15日交初稿,5月20日至29日交终稿,30日商务英语专业负责人审批签字最终定稿。
备注: 下面的《商务英语毕业实习报告审批表》为本毕业实习报告的最后一页。 请按要求填写。(最后打印时要删除备注)
北 京 农 学 院 城 乡 发 展 学 院
商务英语毕业实习报告审批表
专业: 商务英语 专业方向: 对外贸易
英文实习报告 篇2
Company Description
I was so lucky to practice inJinan Quanhua Packing Prodcuts Co., Ltd. And the compamy is located in the “Back Garden” of south of Jinan – Zhonggong Town,where has superior geographic location and convenient traffic, is the best place to produce the green and safe products. The company is specialized in producing and selling paper mulriple aseptic packing(Gable top carton), foodstuff, medicine, drinks etc environment-friendly packing products. The main producing equipment and raw materials are all imported from abroad, the processing technics is excellent, designing and detecting instruments are all ready and the controlling measures are self-contained. The producing plant has central
air-conditions and air-purging system, and it is the standardized clean plant. The company put into production in due form since April, 20xx, its products have covered more than 20 provinces, cities and municipalities, its fixed clients are more than 100, its variety is more than 350, its products are exported to Mongolia, Vietnam, South Korea, India, Middle East and Africa, and it recieved wide repute from the clients.
英文实习报告 篇3
function and application of descriptive translation studies
1 introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator&’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. norm is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
2 outline
2.1 development and major concepts of dts
in this part i will describe holms&’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
2.2 methodolgy
i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
2.3 dts in contrast to other theories
a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.
2.4 case study
in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.
2.5 conclusion
based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.
(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
【英文实习报告】相关文章:
英文实习报告15篇06-19
离职报告英文08-10
商业竞争英文报告范文10-22
芬兰实习报告实习报告09-23
实习生实习报告02-12
实习生实习报告01-19
暑期实习报告11-02
学生的实习报告11-18
电子的实习报告11-19
园艺实习报告11-16