法语翻译:表示“关于”的4种翻译法 -学习资料

学习资料 时间:2019-01-01 我要投稿
【www.unjs.com - 学习资料】

    1. l'gard de 关于,对于

 

    这个介词通常有两个意思:A.关于(某人或某事)B.对于(某人)

 

    例:他对友人是慷慨的,

法语翻译:表示“关于”的4种翻译法

 

    Il est gnreux l'gard de des amis.

 

    2. propos de 关于,对于

 

    这个介词短语一般加物:

 

    例:无缘无故

 

    propos de rien/d'un rien

 

    他不放过任何一个制造事端的机会。

 

    Il fait de histoires propos de tout.

 

    3.au sujet de 关于,对于

 

    这个补语通常是物,如问题、建议、事件等:

 

    例:——关于什么事?

 

    ——我给您打电话是关于这个启事,

学习资料

法语翻译:表示“关于”的4种翻译法》(https://www.unjs.com)。

 

    ——C'est quel sujet?

 

    ——Je vous appelle au sujet de la petite annonce.

 

    4.concernant 关于

 

    这个介词没有上面的短语常用,但可以常常相互替换,类似的方法还有relativement , en ce qui concerne等:

 

    例:关于入境移民问题,尚未作出任何决定。

 

    Concernant les immigrants, aucune dcision n'a t prise.

 

 

经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?https://www.unjs.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱https://www.unjs.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:https://www.unjs.com/store_m_628846_0_5_1.html

 


  〔法语翻译:表示“关于”的4种翻译法〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。——西塞罗】