《诗经·七月》原文

时间:2024-11-22 18:28:55 林强 学人智库 我要投稿
  • 相关推荐

《诗经·七月》原文

  在日常学习、工作或生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗歌吧,诗歌是一种抒情言志的文学体裁。那什么样的诗歌才是好的诗歌呢?下面是小编精心整理的《诗经·七月》原文,仅供参考,欢迎大家阅读。

《诗经·七月》原文

  简介

  《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗 经》。现存的《诗 经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。

  《诗经》中的《豳风.七月》是西周初年豳地的奴隶所作的一首诗歌。它反应了奴隶们一年四季的繁重劳动和无衣无食的悲惨境遇。它不仅是一篇思想艺术很高的文学作品,而且对研究西周初年的历史也有很高的价值。

  全诗基本上是按季节的先后,逐季逐月地叙述了男女奴隶们的劳动生活,很象后世民歌中的四季调或十二月歌,次序井然。

  原文

  七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。

  七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。

  七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨。以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

  四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豣于公。

  五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀,入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

  六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。食我农夫。

  九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷。

  二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂。称彼兕觥:万寿无疆!

  注释

  1、豳(bīn)风:《诗经》十五国风之一,共七篇。豳,古邑名,在今陕西旬邑、彬县一带。

  2、七月流火:火:或称大火,星名,即心宿。流,流动。每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。过了六月就偏西向下了,这就叫做“流”。

  3、授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。

  4、一之日:十月以后第一个月的日子。周历的正月,即夏历十一月。觱(bì)发:大风触物声。

  5、栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。

  6、褐:粗布衣。

  7、卒岁:终岁,过完一年最后寒冷的日子。

  8、于耜(sì):修理耒耜(耕田起土之具)。于,犹“为”。一说词头,一般用在动词之前。

  9、举趾:举脚而耕。趾,足。一说镃,一种如后世铁锹之类的木质农具。

  10、妇子:妻子和小孩。

  11、馌(yè):馈送食物,即送饭田头的意思。亩:指田身。田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎。田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。至:同“致”。喜(chì):同“饎”,饭食。

  12、田畯(jùn):农官名,又称农正或田大夫。

  13、春日:指二月。载阳:开始变暖。载,始。

  14、仓庚:鸟名,即黄莺,学名黄鹂。此鸟春天来到北方正值小麦将熟、桑葚甜美时,故俗语曰:“黄栗留,看我麦黄葚熟。”

  15、懿(yì):深。

  16、遵:沿着。微行:田间小径,小路。

  17、爰(yuán):语助词,犹“曰”。一说于此,于焉的合音。柔桑:初生的桑叶。

  18、迟迟:天长的意思。

  19、蘩(fán):菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。其法未详。祁祁:众多(指采蘩者)。

  20、殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。一说指怕被女公子带去陪嫁。公子,指国君之子。

  21、萑(huán)苇:芦苇。八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。

  22、蚕月:指夏历三月。条桑:修剪桑树。

  23、斨(qiāng):方孔的斧头。

  24、远扬:指长得太长而高扬的枝条。

  25、猗(yǐ):《说文》《广雅》作“掎”,牵引。“掎桑”是用手拉着桑枝来采叶。南朝乐府诗《采桑度》云“系条采春桑,采叶何纷纷”,似先用绳系桑然后拉着绳子采。女桑:小桑。

  26、鵙(jú):鸟名,即伯劳,在北方,夏历五月开始鸣叫,一直到寒冷时节来临。古代赶制寒衣,要在此鸟停止鸣叫之前。

  27、载:连词,连接两个动词,且、又的意思。玄:黑中带红。古代染织,需多处在染液中浸润;晾干之后再次浸润,为一“入”;五、六入,可成玄色。黄:黄色。黄色的染成,多用荩草、地黄和黄栌为染料,考古发现,也有用矿物质石黄为染料的。

  28、朱:深红色。阳:鲜明,光灿灿的色泽。

  29、秀葽(yāo):言远志结实。秀,一说开花。葽,植物名,今名远志。一说苦菜。

  30、蜩(tiáo):蝉。

  31、陨萚(tuò):植物枝叶凋零。

  32、貉(hé):哺乳动物。外貌像狐狸,昼伏夜出。《郑笺》:“于貉,往博貉以自为裘也。”

  33、同:聚合,言狩猎之前聚合众人。

  34、缵(zuǎn):继续。武功:指田猎。

  35、私其豵(zōng):言小兽归猎者私有。豵,一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。

  36、豜(jiān):三岁的猪,代表大兽。大兽献给公家。公:公家。

  37、斯螽(zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。动股:言斯螽发出鸣声。旧说斯螽以两股相切发声。

  38、莎鸡:虫名,今名纺织娘。振羽:言鼓翅发声。

  39、穹窒(zhì):言将室内满塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。穹,穷尽,清除;一说空隙。窒,堵塞。

  40、向:朝北的窗户。墐(jìn):用泥涂抹。贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。

  41、曰:《汉书》引作“聿”,语助词。改岁:旧年将尽,新年快到。

  42、郁:植物名,唐棣之类。树高五六尺,果实像李子,赤色。薁(yù):植物名,果实大如桂圆。一说为野葡萄。

  43、菽(shū):豆类的总称。此处指豆叶,又称藿。

  44、剥(pū):通“扑”,打,击。

  45、春酒:冬天酿酒经春始成,叫做“春酒”。枣和稻都是酿酒的原料。

  46、介:祈求。眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。

  47、壶:葫芦,瓠瓜。

  48、叔:收,拾取。苴(jū):秋麻之籽,可以吃。

  49、荼(tú):菜名,即苦菜。薪樗(chū):言采樗木为薪。樗,木名,即臭椿。

  50、场:打谷的场地。圃:菜园。春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。

  51、纳:收进谷仓。禾稼:各种农作物的总称。

  52、重(tóng):即“穜”,先种后熟的谷物。穋(lù):即“稑”,后种先熟的谷物。

  53、禾:此处专指一种谷,即今之小米。

  54、宫功:指建筑宫室,或指室内的事。功,事。

  55、索绹(táo):打绳子。索,动词,指制绳。绹,绳索。

  56、亟:急。乘屋:盖屋。茅和绳都是盖屋需用的东西。

  57、冲冲:凿冰之声。

  58、凌:指聚集的水。阴:指藏冰之处。

  59、蚤:取。一说通“早”,古代的一种祭祖仪式。

  60、献羔祭韭:用羔羊和韭菜祭祖。《礼记·月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。

  61、肃霜:犹“肃爽”,深秋清凉的样子。

  62、涤场:清扫场地。一说即“涤荡”,草木摇落无余。

  63、朋酒:两樽酒。斯:语助词。飨:宴享,乡人年终聚饮,此诗当指腊祭后的大酺。

  64、跻(jī):登。公堂:乡间的公共建筑,平日做学校,年终可用作举行大酺场所。或指公共场所,不一定是国君的朝堂。

  65、称:举起,高举。兕(sì)觥(gōng):角爵。形状弯曲如牛角的酒杯类器物。

  66、万:大。无疆:无穷。

  译文

  七月火星向西落,

  九月妇女缝寒衣。

  十一月北风劲吹,

  十二月寒气袭人。

  没有好衣没粗衣,

  怎么度过这年底?

  正月开始修锄犁,

  二月下地去耕种。

  带着妻儿一同去,

  把饭送到南边地,

  田官赶来吃酒食。

  七月火星向西落,

  九月妇女缝寒衣。

  春天阳光暖融融,

  黄鹏婉转唱着歌。

  姑娘提着深竹筐,

  一路沿着小道走。

  伸手采摘嫩桑叶,

  春来日子渐渐长。

  人来人往采白蒿,

  姑娘心中好伤悲,

  要随贵人嫁他乡。

  七月火星向西落,

  八月要把芦苇割。

  三月修剪桑树枝,

  取来锋利的斧头。

  砍掉高高长枝条,

  攀着细枝摘嫩桑。

  七月伯劳声声叫,

  八月开始把麻织。

  染丝有黑又有黄,

  我的红色更鲜亮,

  献给贵人做衣裳。

  四月远志结了籽,

  五月知了阵阵叫。

  八月田间收获忙,

  十月树上叶子落。

  十一月上山猎貉,

  猎取狐狸皮毛好,

  送给贵人做皮袄。

  十二月猎人会合,

  继续操练打猎功。

  打到小猪归自己,

  猎到大猪献王公。

  五月蚱蜢弹腿叫,

  六月纺织娘振翅。

  七月蟋蟀在田野,

  八月来到屋檐下。

  九月蟋蟀进门口,

  十月钻进我床下。

  堵塞鼠洞熏老鼠,

  封好北窗糊门缝。

  叹我妻儿好可怜,

  岁末将过新年到,

  迁入这屋把身安。

  六月食李和葡萄,

  七月煮葵又煮豆。

  八月开始打红枣,

  十月下田收稻谷。

  酿成春酒美又香,

  为了主人求长寿。

  七月里面可吃瓜,

  八月到来摘葫芦。

  九月拾起秋麻子,

  采摘苦菜又砍柴,

  养活农夫把心安。

  九月修筑打谷场,

  十月庄稼收进仓.

  黍稷早稻和晚稻,

  粟麻豆麦全入仓。

  叹我农夫真辛苦,

  庄稼刚好收拾完,

  又为官家筑宫室。

  白天要去割茅草,

  夜里赶着搓绳索。

  赶紧上房修好屋,

  开春还得种百谷。

  十二月凿冰冲冲,

  正月搬进冰窖中。

  二月开初祭祖先,

  献上韭菜和羊羔。

  九月寒来始降霜,

  十月清扫打谷场。

  两槽美酒敬宾客,

  宰杀羊羔大家尝。

  登上主人的庙堂,

  举杯共同敬主人。

  齐声高呼寿无疆。

  赏析

  以史诗般的气势记述农家的劳作、艰辛,以时间为线索将在家生活的方方面面展现出来,在古代诗歌中恐怕无出《七月》之右者。

  不当家不知道柴米贵,不稼穑不知道农民苦。一年辛苦到头,看似在为自己忙碌着,实际上多数在为他人谋幸福:打了猎,大猎物要献给王公贵族,上好的裘皮也得进贡;送到田间地头饭食也要让官员来沾光;漂亮的衣服要送给达官贵人,自己则连粗布短衣也没有;除了上缴赋税之外,还得服劳役,为官家筑室造屋;年终庆贺丰收之时,要祝主人万寿元疆。

  农民们的日子正是在这种忙碌、平凡、单调、周而复始的劳作之中默默地度过。其实,他们的愿望和要求再简单不过了:活着,活下去,吃饱穿暖就行。他们的子子孙孙一代又一代地怀着这样的愿望和要求活着,劳作,繁衍生息。

  他们既不会像不愁衣食住行的富家子弟那样觉得生活空虚,也不会像文人雅士们对花赏月,一高谈阔论,伤感流泪,更不会像哲人们去思索什么生活的意义、存在的价值一类对他们来说不着边际的问题。实在,单纯,质朴,就是他们的特点。活着就是一切,就是最高的要求。对他们来说,生活最重要的意义就是活着。

  因此,自然而然地,食为天,成了他们的生活信条。三亩地一头牛,老婆孩子热炕头,成了他们的生活埋想。春种秋收,日出而作,日入而息,成了他们自觉的职业意识。

  这样的生活体验,触及到了最底层、最真实、最不允许有异想天开的层面。它实际得没有任何浪漫色彩,平淡得难以激起哪怕是小小的波澜,忙碌得几乎没有喘息的时候,辛苦得几乎直不抠。瞧瞧他们满是皱纹的古铜色的脸,层层茧疤布满的粗糙的双手,狗偻着的腰,趾头裂开的双足,青筋突露的手臂,这些足以表明无情的岁月在肉体上留下的印痕。

  自给自足,与世无争,乐天知命,安贫乐道,田园牧歌,全都是一些局外人的想象。生命的基本欲求如此严峻地横亘在面前,迫使人必须放弃一切幻想,凭着自己的力量去同命运竞争。一分耕耘,一分收获。种瓜得瓜,种豆得豆。锄禾日当午,汗滴脚下土。这样的现实,怎么会不使人非常实际起来?况且,天灾人祸的忧患,像随时都可能出现的乌云,笼罩在农民们的心头。一旦遇上,情形就更遭。

  这就是咱们的父老乡亲。倘若真的生活在他们中间,成为他们中的一分子,绝对不会无病呻吟,风花雪月,哥呀妹呀,声色犬马,挥霍无度。

  创作背景

  《豳风·七月》的主旨,《毛诗序》认为是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰难”;陈奂《诗毛氏传疏》则认为是“周公遭管蔡之变而作”。崔述《丰镐考信录》认为:“此诗当为大王以前豳之旧诗,盖周公述之以戒成王,而后世因误为周公所作耳。”方玉润《诗经原始》也说:“《豳》仅《七月》一篇所言皆农桑稼穑之事。非躬亲陇亩,久于其道者,不能言之亲切有味也如是。周公生长世胄,位居冢宰,岂暇为此?且公刘世远,亦难代言。

  此必古有其诗,自公始陈王前,俾知稼穑艰难,并王业所自始,而后人遂以为公作也。”《汉书·地理志》云:“昔后稷封斄,公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。”据此,此篇当作于西周初期,即公刘处豳时期,彼时周之先民还是一个农业部落,其作者当是部落中的成员。

【《诗经·七月》原文】相关文章:

诗经:还09-12

诗经:北山10-19

诗经:小星07-21

诗经:云汉05-28

诗经:燕燕10-11

诗经:月出11-08

诗经:长发08-15

诗经:抑08-05

诗经:雝09-03